Когда любовь набрала силу
упружеская спальня. Бальдер и его жена Элена. Полумрак. Звучат сердитые голоса.
Бальдер. Я люблю эту девушку и не оставлю ее, понятно? Не оставлю никогда.
Элена. Для чего ты меня увел из дома моих родителей?
Бальдер. Не уводил я тебя. Но даже если допустить, что дело обстояло именно так, скажи: что ты мне принесла? Серенькую жизнь… вот что. Со дня нашей свадьбы. Упреки. Ссоры.
Элена. Замолчи! Ты просто скотина.
Бальдер. Ну конечно… скотина (старается оскорбить ее). Но этой скотине ты никогда не подарила такого поцелуя, какие дарит мне теперь это нежное создание.
Элена. Это нежное создание спит со всеми подряд, да?
Бальдер. Можешь огрызаться, как гиена. Это бесполезно. Я люблю ее и буду любить до конца дней моих…
Элена. А я держу тебя, что ли? Отправляйся к ней, чего ты ждешь?
Бальдер. Уйти… Придет время — и уйду… может быть. А сейчас — нет.
Элена. Уходи хоть завтра, если хочешь.
Бальдер(презрительно). А как же ты? Несмотря ни на что, мне тебя жаль. Ты одна из жертв этого дьявольского механизма.
Элена(сардонически). Обо мне не беспокойся.
Бальдер. А кто сказал, что я беспокоюсь о тебе? Я о себе беспокоюсь… О тебе и не думал…
Элена. Тогда почему же ты не уходишь?
Бальдер. Хм, хм… Возможно, я и уйду… Но только в том случае, если эта девушка невинна.
Элена. Так вот оно что! Нежное создание потеряло невинность.
Бальдер(иронически). Боюсь, что это так.
Элена. Ты сдохнешь на помойке, как свинья. Так и будет. Не знаю, зачем я трачу на тебя слова. Ты обыкновенный распутник.
Бальдер. Да… я распутник, потому что думаю о правде и говорю правду, верно?
Элена. На что мне твоя омерзительная правда?
Бальдер. Да… она омерзительна… Но я теперь начинаю жить… Понимаешь? Только теперь. До нынешнего дня я обретался в тоске и во мраке. Вот что я нашел рядом с тобой. Тоску и мрак. Знаешь… я рассказал Ирене все о нас с тобой. О комедии наших интимных отношений… О твоей холодности… О твоих лживых поцелуях; я рассказал ей…
Элена(с трудом сдерживая ярость). А мне ты рассказываешь о своих сомнениях в ее невинности? Не так ли?
Бальдер. У меня голова идет кругом. С тобой говорить — все равно что с камнем. Но мне необходимо с кем-то поговорить. Если ты не хочешь меня слушать, закутай голову простыней…
Элена. Очень нужно!
Бальдер. Мне грустно из-за тебя… и себя. До нынешнего дня я жил во мраке. Если ты спросишь, что это за мрак, я, возможно, не сумею ответить. Я буду жить… или убью себя… Не знаю… Одному богу это известно.
Элена. Ох, сколько пустых слов…
Бальдер. Ты права. Это пустые слова. Всю жизнь я только и делал, что говорил пустые слова. Когда был твоим женихом, я говорил пустые слова тебе… Ты думала о том, какой у тебя будет спальный гарнитур, а я тебе говорил о звездах. Может быть, в этом Ирене похожа на тебя. Ирене, правда, не думает о спальном гарнитуре, когда я рядом с ней. Она думает о моем разводе. А я мужчина…
Элена. Это ты — мужчина? Ой, пощади… Я умру от смеха…
Бальдер. Я мужчина. Я могу выгнать тебя на улицу… Могу увести ее из дома. Могу совершить преступление. Могу…
Элена. А ты не можешь замолчать?
Бальдер. Могу и замолчать… Но я этого не сделаю. Ни ты, ни Ирене, ни Альберто…
Элена. Кто это — Альберто?
Бальдер. Альберто — духовный отец Ирене или что-то в этом роде. Он женат. Я подозреваю, что жена его обманывает…
Элена. А его жена — та бесстыдница, что звонила по телефону и спрашивала тебя?
Бальдер. Совершенно верно. Ты правильно ее определила. Когда я с ней познакомился, я подумал то же самое.
Элена. Значит, духовный отец твоей… твоей богини — рогоносец?