МАРК. Это всего лишь скромный букет. (Протягивает Флоранс коробку шоколада.) Кажется, я правильно помню, что Вы их любите…
ФЛОРАНС (разрывая упаковку). Круглые шоколадки! Я их обожаю.
Открывает коробку, выбирает шоколадку, протягивает ее Марку, который отклоняет предложение.
МАРК. Увы, мне запрещено!
ФЛОРАНС. Вы не хотите? Тогда я возьму еще одну. Если я начну, не могу остановиться.
МАРК. Ну, так что с переводом? Закончен?
ФЛОРАНС (с полным ртом). Увы, нет, мсье Тиль. Я знаю, что запаздываю, но тут такие сложности… Например, «trom» - слово, для которого нет французского эквивалента… Я пробовала по-всякому, наконец, оставила как есть, с примечанием внизу страницы.
МАРК. «Тrom»? Так что это, «trom»?
ФЛОРАНС. Нечто… нечто вроде молчаливой улыбки.
МАРК. Ну так почему бы так и не написать: «вроде молчаливой улыбки»?
ФЛОРАНС. Я так и думала, но «trom» означает также «фантом», «чувство», «присутствие кошки в доме».
МАРК. Понимаю…
ФЛОРАНС. И подобных трудностей, по крайней мере, одна на страницу.
М. Дорогая Флоранс! Мне известна Ваша профессиональная добросовестность. Между прочим, именно поэтому я и доверил Вам перевод… Но надо, чтобы книга вышла к лету.
ФЛОРАНС (продолжая лакомиться шоколадом). Я знаю. Я ужасно виновата, мсье Тиль.
МАРК (беря ее за руку). Зовите меня просто Марк. Почему бы нам не поужинать вместе? В моем доме? Мы могли бы спокойно обсудить все проблемы – с круглыми шоколадками с ликером, у камина, в котором весело горит жаркий огонь … Ах, Флоранс? Вы ничего не чувствуете?
ФЛОРАНС. Конечно, я чувствую Вашу руку…
МАРК (принюхиваясь). Что-то горит… (Слегка отодвигается). Смотрите, дым! (Кашляет).
ФЛОРАНС. Опять! (Зовет). Драго! Мсье Драгомир!
ГРИЦКО. Его нет. Он в городе.
МАРК (удивленно, перестав кашлять). Кто это?
ФЛОРАНС. Мой квартирант… Это Вы, мсье Грицко?
ГРИЦКО. Да, мадмуазель Флоранс.
ФЛОРАНС. У Вас ничего не горит? Что-то дымится.
ГРИЦКО. Это я курю. Если Вас беспокоит дым, я перестану.
ФЛОРАНС. О! Нет…
МАРК (решительно). Да, это нас беспокоит.
ГРИЦКО. Хорошо. (Тушит сигару в пепельнице, открывает футляр для скрипки и начинает играть).
МАРК (чтобы что-то сказать). Это скрипка.
ФЛОРАНС (закрыла глаза). Да, это прекрасно.
МАРК (помолчав). Прекрасно, но немного печально.
ФЛОРАНС. Мсье Грицко!
ГРИЦКО. Да, мадмуазель Флоранс?
ФЛОРАНС. Вы не могли бы сыграть для мсье Тиля что-нибудь повеселее?
ГРИЦКО. Разумеется. (Играет душераздирающе печальную мелодию.)
ФЛОРАНС (Марку). Это национальный взгляд… (Показывает на рукопись). У них другое представление о веселье.
МАРК (холодно). В самом деле.
ГРИЦКО. Вам нравится эта мелодия?
ФЛОРАНС. Да, да, очень мило!
Музыка разражается рыданиями.
МАРК (указывая вниз). И давно он у Вас?
ФЛОРАНС. Нет, этот только что приехал.
Появляется Драгомир. Доходит до стола под изумленным взглядом Марка, которого он, похоже, не замечает, и, опустившись на четвереньки, присоединяется к Грицко.
МАРК (в изумлении). А это еще кто?
ФЛОРАНС (безмятежно). Его кузен.
МАРК. Есть еще и другие?
ФЛОРАНС. Нет. Это все.
ГРИЦКО (не переставая играть, Драгомиру). Как дела?
ДРАГОМИР (устало). Тишина, тишина, смерть. Им очень нравится товар, но они не хотят за него платить. А ты? Играл в метро?
ГРИЦКО. Нет, наверху. Изображал из себя памятник.
ДРАГОМИР. Сейчас не слишком подходящее время для туристов.
ГРИЦКО. Я собой доволен, смотри. (Гордо достает две бутылки водки и коробку сигар.) Сигары, водка…
ДРАГОМИР (горестно). Грицко, Грицко, ты тратишь весь заработок черт знает на что! Не доверяй обществу потребления!
ГРИЦКО (перестает играть). Всегда найдутся люди, которые любят музыку, а я, я знаю, где их искать. Сигары и водка – это для нас, старина Драго, а не для кого-то еще. Сейчас мы закатим себе праздник!
Протягивает одну бутылку Драгомиру, они чокаются и пьют из горлышка.
МАРК (натянуто). Очевидно, что в таких условиях работать нелегко…
ФЛОРАНС (искренне). С тех пор, как они там, дом ожил… К тому же, Вы знаете, я никуда не выхожу – только в связи с переводами.
МАРК. Поэтому я пошел на большую уступку: Вам платят больше, чем кому-нибудь из моих переводчиц. Не говорите, что у Вас есть другие источники дохода. Такая женщина, как Вы, должна выходить в свет, танцевать, увлекаться спортом, ходить по модным магазинам… Приходите ко мне домой ужинать во вторник…