Бонапарт, ты обещал не оставлять меня. Вот случай, когда я нуждаюсь в твоих советах. У меня никого нет в мире, кроме тебя. Ты мой единственный друг. Поэтому говори со мной откровенно.
Могу ли я вернуться в Париж или должна оставаться здесь? Разумеется, мне бы очень хотелось быть ближе к тебе, особенно если бы я могла надеяться видеть тебя. Но если надежда эта мне недозволительна, какова моя роль этой зимой? Продолжить ли мне свое путешествие еще на семь-восемь месяцев, по истечении которых обстоятельства станут для меня, надеюсь, более благоприятными, поскольку императрица приобретет новые права на твою любовь?
Я поручаю королеве поговорить с тобой о моих интересах и войти во все подробности, какие я не могу тебе описать. Она скажет тебе, насколько ты мне дорог, и о том, что я готова принести любую жертву, когда идет речь о твоем покое.
Если ты посоветуешь мне остаться здесь, я сниму или куплю небольшое поместье на берегу озера. Только желаю знать, приличнее ли будет купить его близ Лозанны или близ Веве, если этот городок придется мне более по вкусу.
Я поеду также в Италию, чтобы повидать детей. Часть осени я рассчитываю употребить на путешествие по Швейцарии, ибо нуждаюсь в развлечении и нахожу его лишь в перемене мест. Возможно, я возвращусь будущим летом на воды Экса, которые для меня благотворны. Мое отсутствие продлится год, но я перенесу этот год в надежде вновь увидеть тебя после и с мыслью, что мое поведение одобрено тобой.
Реши же, что мне делать, и, если ты не можешь мне написать, поручи королеве сообщить мне о твоих намерениях.
Ах, заклинаю тебя, не отказывайся руководить мной! Дай совет твоей бедной Жозефине! Это будет доказательством твоей дружбы, и ты утешишь ее во всех ее жертвах.
Жозефина
1 октября 1810 года, из Фонтенбло в Женеву
Я получил твое письмо.
Гортензия, с которой я виделся, расскажет тебе, что я думаю. Поезжай зимой к сыну, возвращайся в будущем году на воды в Экс или же проведи весну в Наварре.
Я советовал бы тебе ехать в Наварру тотчас, если бы не опасался, что ты там заскучаешь. Мое мнение таково, что зиму тебе подобает провести либо в Милане, либо в Наварре. А потом, я одобряю любые твои действия, ибо не хочу стеснять тебя ни в чем.
Прощай, мой друг! Императрица на четвертом месяце.
Гувернанткой детей я назначаю госпожу де Монте – скью. Будь довольна и ни о чем не тревожься. Никогда не сомневайся в моих чувствах.
Наполеон
14 ноября 1810 года, из Фонтенбло в Наварру
Мой друг, я получил твое письмо, и Гортензия говорила со мной о тебе. Я с радостью узнал, что ты всем довольна. Надеюсь, ты не будешь скучать в Наварре.
Мое здоровье превосходно.
Беременность императрицы протекает благополучно.
Я сделаю для твоего дома всё, о чем ты просишь. Береги здоровье как следует, будь довольна и никогда не сомневайся в моих чувствах к тебе.
Наполеон
8 января 1811 года, из Парижа в Наварру
Я получил твое новогоднее письмо, благодарю тебя за твои слова.
С радостью узнал, что ты довольна. Говорят, в Наварре больше женщин, чем мужчин.
Мое здоровье превосходно, хотя я не выходил уже две недели. Евгений, мне кажется, не беспокоится за жену. Он дарит тебе маленького мальчика.
Прощай, мой друг, будь здорова.
Наполеон
Этого внука Жозефины звали Огюст Шарль Эжен Наполеон.
Без даты, в Наварру
Я получил твое письмо.
Не вижу препятствий для брака мадемуазель де Маккау с Ватье, если ей этого хочется. Генерал весьма храбрый человек.
Я чувствую себя хорошо.
Надеюсь, что у меня будет мальчик. Я тотчас дам тебе знать.
Прощай, мой друг. Я очень рад, что госпожа д’Арбер доставила тебе удовольствие своими словами.
Когда мы увидимся, ты найдешь мои чувства к тебе неизменными.
Наполеон
22 марта 1811 года, из Парижа в Наварру
Мой друг, я получил твое письмо. Благодарю тебя.
Мой сын упитан и отлично себя чувствует. Он удался на славу. У него моя грудь, мой рот и мои глаза. Надеюсь, он исполнит свое предназначение.
Я неизменно доволен Евгением. Он никогда ничем меня не огорчал.
Наполеон
25 августа 1811 года, из Трианона в Мальмезон
Я получил твое письмо и с радостью узнал, что ты в добром здравии.