Жизнь в розовом свете - страница 56

Шрифт
Интервал

стр.

Шли годы. Расцвет Зайды давно минновал. Как бы не хорохорилась эта женщина, изображая из себя неотразимую сексбомбу - пятьдесяттрехлетняя толстуха не может конкурировать с такими птичками, как её племянница Ненси. Пару раз Зайда была замужем, но детей так и не завела - все думала, что настоящая семейная гавань её впереди. Жаль. Мсье Донован, умерший десять лет назад, был славным человеком. Ему принадлежало несколько антикварных салонов. Кей считал его знатоком старины, настоящим знатоком.

Зайда очень старалась облегчить последние дни мужа. Жорж умирал от рака, а ей удавалось снимать боль. Она вообще все время хотела употребить свои способности во благо, пытаясь тем самым нейтрализовать опасные через украденного ею камня. Составляла гороскопы, занималась херомантией, пыталась лечить больных. Таких людей теперь называют экстрасенсами. Но однажды она в ужасе призналась себе, что этот дар покинул её. Время от времени Зайде удавалось предугадать события, предостеречь кого-то от несчастья, избавить от головной боли, депрессии. Но совпадение могло быть и случайным.

- Выходит, кружевная распашонка, подаренная мужчине, собирающимся развестись - ошибка, игра фантазии? - Ди разгладила на колене вывязанный узор. - Жаль, мне так хотелось верить, что этот русский парень будет вознагражден судьбой. Интересно, обзавелся ли детьми Грег Армет?

- Продолжай вязать новый чепчик. Мне кажется, на него вскоре появится весьма симпатичный претендент, - Эн сделала загадочное лицо.

- Я вся дрожу, когда ты изображаешь оракула! Подбросишь идейку и замолчишь. Ничего не хочешь добавить?

- Сегодня хочу принять горячую ванну. Знаешь, Ди, в самом деле любопытно, что же произойдет дальше с адвокатом и нашей Зайдой. Ведь он надеется, что мадам Донован выполнит обещание - подарит ему камень в том случае, если станет его женой.

- Ага, им все же удалось найти общий язык. Зайда позвала своего гуру?

- Он разыскал её здесь, когда Жорж Донован уже был безнадежен. И предложил свою руку и сердце в обмен на совместное владение турмалином.

- Он намерен развестись или овдоветь? Ведь такой авантюрист способен на всякое! И зачем ты рассказала мне все это? Отелло казался таким обаятельным...

- Абур Раджив лишен сантаментов. Он честолюбив и готов добиваться желаемого любыми средствами. Отменный экземпляр мужчины-воина. Зайде такие как раз по душе. Не все же дамы обмирают от стихов и высокопарных нежностей.

- Ты имеешь в виду меня?

- Нас двоих, естественно. У Зайды совсем иной вкус. Он предпочитает секс и опасность. Поэтому и позволила своему врагу-любовнику обосноваться по соседству. Танец на вулкане - её амплуа.

- Да он просто сторожит камень и не торопится под венец, - рассудила Ди.

- Пока он выжидает, и только в полнолуие Зайда навещает его, вспоминая былые тантрагические действа.

- Отелло в конце концов ограбит её. Камень храниться в этом доме?! Боже, Эн, я тепень ни за что не усну.

- Успокойся, прими валидол и почитай "Мертвые души". А завтра сразу же после кофе я покажу тебе кое-что.

3.

На следующий день Эн явилась в столовую поздно. - Я сама не могла уснуть до утра. Слушала "Риголетто" в наушниках, съела коробочку шоколадного печенья - не помогло.

- А мне так стало просто жутко - я взялась за "Майскую ночь", а потом перешла на "Вий".

- Господи, сказала же: читай "Мертвые души". Вот и нарвалась на "ужасики" вместо чудеснейшей комедии.

- Да нет - меня испугало это "Яйцо бешеной голубизны", хранящееся в чужом гнездышке.

- "Небесной горлицы" - поправила Эн. - Захвати столик с чашками, сегодня вполне можно позавтракать на балконе.

Солнце мягко светило сквозь высокие прозрачные облака. Во всю мощь пахли петуньи и "табак", растущие в огромных кашпо. Хотелось катить по загородному шоссе, разглядывая сельский пейзаж и думая о приятном свидании. Такие настроения, очевидно, владели девушкой, выскочившей из салона Донован. В каждом движении стройного тела - уверенность в себе и призыв к наслаждениям плоти.

- Смотри, Ди, - Ненси куда-то стартанула со своим бойфрендом. В руках шлем для поездки на мотороллере, а юбчонка - не шире пояса. Эффектнаф будет поездка.


стр.

Похожие книги