В своем труде Левенгаупт поделил мир на три с половиной десятка областей, в каждой из которых выделил свои неповторимые особенности проявления магии, кратенько (ну так, страниц по тридцать-сорок) эти особенности описал и обосновал их особенностями народов, эти области населяющих. И вот уже эти обоснования вместе с описаниями народов некоторым правителям пришлись совсем не по нраву. В итоге Китай, Корея и Япония запретили торговать на своей территории подданным всех вообще германских государств, Испания и Португалия предприняли демарш, отозвав на неопределенный срок послов из Мюнхена, а в одной из британских колоний Северной Окказии, точно не помню, в какой именно, местный суд, прозаседав аж четыре дня, даже выписал ордер на арест Вильгельма Левенгаупта, «ежели и как только названный Левенгаупт вступит на землю колонии».
Ученый же мир оказался шокирован утверждением Левенгаупта об уникальности и неповторимости особенностей проявлений магии в некоторых областях, а также сделанным из этого выводом о принципиальном характере таких различий. Многие ученые мужи разочарованно обвиняли Левенгаупта в том, что он, будучи одним из основоположников магиологии, фактически сам же ее и хоронит, поскольку из его выводов следует, что обнаружить единую причину появления магии в нашем мире невозможно. В ответ Левенгаупт выпустил отдельной книжкой статью «От многообразия к единству», где объяснял, что магиология еще только начала свой путь, и в данный исторический момент все еще пребывает в стадии накопления знаний и в самом начале их правильной систематизации. В той же статье Левенгаупт предсказывал, что на определенном этапе развития магиологии количество собранных ею знаний непременно перейдет в качество, и таким образом первопричина появления магии будет, наконец, открыта и установлена.
Спросите, за каким хреном мне вдруг понадобилась сия высокоученая премудрость? Да вот, попалась цитата в учебнике, решил глянуть по диагонали, что за Левенгаупт такой, и попал… В прошлой жизни приходилось иногда иметь дело с немецкими каталогами и справочниками, это, конечно, что-то с чем-то. Как говорила одна знакомая искусствоведша, где немцы составили каталог, можно лет десять ничего не делать, только пользоваться. Вот примерно то же самое я встретил и у Левенгаупта, да еще и изложенное на редкость толково и понятно. В общем, книгой я самым натуральным образом увлекся. Впрочем, объяснить сестрице непреходящую ценность бессмертного труда великого ученого у меня не получилось. Выслушав восторженные характеристики, на которые я не поскупился, Ирина только поморщилась.
— И охота же тебе, братец, такую скукотень беспросветную читать, — сестрица принялась обламывать мне весь интеллектуальный кайф. — Так ведь и в дом скорби попасть можно…
Упершись мне в плечо упругой грудью, Ирина потянулась к книге с явным желанием ее закрыть или хотя бы отодвинуть от меня подальше. Вложив закладку, книгу закрыл я сам.
— Можешь предложить что-то поинтереснее? — прошептал я ей в нежное ушко и немедленно его поцеловал. Не встретив даже намека на сопротивление, поцеловал еще раз и потихоньку начал распускать руки, обняв сестрицу и прижав к себе. Ирина заворочалась в моих объятиях, но пыталась не вырваться из них, а лишь устроиться поудобнее. Ну, такое желание я мог только приветствовать, поэтому стал девушке помогать, и через полминуты она уже сидела у меня на коленях, а еще через столько же мы самозабвенно целовались…
Легкость и податливость, с которыми Иринка принимала мои ласки, только распаляли обуревавшее меня желание. Тихие охи и ахи сестрицы, под которые я тискал ее груди, перемежались с моим нетерпеливым сопением, сопровождавшем попытки запустить руки ей под платье.
— Пойдем к тебе, сюда сейчас горничная убираться придет, — вяло отбиваясь, сказала Иринка. Ничего себе, она порядки в доме лучше меня знает!
Хотелось рвануть бегом, однако же пришлось идти чинно и с достоинством, мало ли, вдруг кто по пути попадется? Но едва закрылась за нами дверь моей комнаты, как я буквально набросился на Иринку.