Жизнь меняется - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— О боже.

— Я знаю, что уже прошло почти сорок лет.

— Нет-нет. Дело не в этом. Я помню все хорошо. Такая грустная девушка.

— Грустная? Мне казалось, вы сказали, что она была больна.

Пэнси понизила голос:

— Грустная, больная, все одно. Она была подавлена. Она кое-что поведала мне однажды. И я ни единой душе об этом не говорила, но мое сердце разрывалось, когда я узнала ее историю.

— У нее был секрет, — сказала Роксанна, думая о том, как бы попросить Пэнси рассказать об этом.

Но упрашивать не пришлось.

— Это было очень давно, — добавила Пэнси. — У той молодой женщины был незаконнорожденный ребенок. К несчастью, ребенок родился мертвым.

У Роксанны перехватило дыхание. Это и была трагедия в жизни Сэл, о которой упомянул Джек.

— Не могу передать, как я была рада за нее, когда док Уиллер и его жена предложили ей работать у них. У них только недавно родился мальчик. Как раз то, что ей нужно, подумала я. У нее не было семьи. Родители скончались, а затем ее беременность и такой исход. Я понятия не имею, здесь ли она еще. Но думаю, что моя внучка может вам об этом рассказать.

— Это совсем не обязательно, — отозвалась Роксанна. Ей не нужно было подтверждение. Но Роксанна привыкла проверять факты дважды. — Как вы думаете, почему док Уиллер предложил ей работу экономки, если она была так подавлена?

— Жаль, что вам не посчастливилось знать дока, — пояснила Пэнси. — Добрее человека не найти. Знаете, он послал свою жену к родственникам в Северную Калифорнию. Сказал, что при ее состоянии здесь для нее слишком жарко. Вот каким внимательным он был. Она, кажется, там и родила, а потом они все вместе приехали сюда.

Роксанна кивнула. Джек рассказывал, что родился в Калифорнии.

— А эта женщина, о которой я говорю, ее звали Сэлли, рассказала мне, что тоже приехала с Севера.

Роксанна увидела, что к магазину направляется Джек.

Поблагодарив Пэнси, она вышла на улицу. Она видела Джека впервые после того, как поняла, что к нему чувствует. Роксанна хотела оказаться в его объятиях, целовать его и сказать, что она его любит. И ей хотелось знать, что чувствует он. Она хотела поговорить с ним об их будущем — как они смогут жить на расстоянии, об их карьерах. Должно же быть какое-то решение.

— Какая встреча! — проговорил он, беря ее за руку и ведя к машине. — На сегодня я закончил. Нэнси Кауфман звонила мне в клинику и сообщила, что Тереза приедет через день. И ты будешь свободна. Я позвонил домой. Сэл в плохом настроении. Она настаивает на разговоре со мной. Ты не знаешь, что происходит?

— Сэл расстроена?

— Мягко говоря.

Он нежно посмотрел на нее.

— Сэл рассердилась на меня из-за того, что я рассматривала старые альбомы.

— С чего бы это?

— Джек, я знаю о трагедии в жизни Сэл.

— Она рассказала тебе?

— Нет, кое-кто другой.

— Я не думал, что кто-то еще знает об этом. Теперь ты понимаешь, почему она не хочет рассказывать о своем прошлом. Потеряв и мужа и ребенка в автокатастрофе, она отчаялась. Она едва перенесла это.

Роксанна не стала рассказывать, что узнала совершенно иную историю. Какой еще погибший муж? Какая автокатастрофа? Что происходит?

Она подумала о кузене Долли Натане.

Джек наклонился и поцеловал ее.

— Давай дадим горожанам пищу для сплетен, — сказал он, усмехнувшись.

— Для этого нужно нечто больше, чем поцелуй в щеку, — прошептала она.

— Как насчет того, чтобы заняться любовью вон на той скамейке?

Роксанна прикусила губу.

— Джек, тебе лучше поехать домой и поговорить с Сэл. Я скоро приеду.

Он наклонился еще ближе и прошептал ей на ушко:

— Я наконец нашел выход. Сегодня мы можем проехать на студию. Мы будем там одни, Роксанна. Только ты и я.

— О, Джек…

— Не упрямься, милая, — добавил он.

— Мне нужно доехать до радиостанции и кое-кому позвонить.

— Только не задерживайся, — сказал он, поцеловав ее в губы. Затем повернулся и пошел к своей машине.

Как сильно она любит его!


— Я уезжаю, — сказала Сэл, закончив собирать чемоданы. Она окинула взглядом комнату, в которой прожила тридцать восемь лет. — За остальными своими вещами пришлю, когда окончательно поселюсь где-нибудь.

Джек стоял в дверном проеме, ничего не понимая.


стр.

Похожие книги