Жизнь-маскарад - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

________________________________________

Я очень быстро изучила этот язык, как будто его когда-то знала, но забыла. Даже писать мне было не трудно. Но вот вторая книга меня просто «убила» своими заковыристыми фразами, оборотными словами и терминами. Эта была книга всех знатных семей «Родовые древа ингоринков». Описывались их родословные, их подвиги, их браки с другими семьями и даже какие-то дары, которые их предки получали от богов, а теперь передавались новому поколению с напутствующей речью и ритуалом. Короче — полный бред. В середине книги, я увидела фамилию семьи Чествурд и мне моя память услужливо напомнила разговор профессора Ралинстом и мадам Блю о Риодоне Чествурде.

Эта семья считалась прародительницей всех королей и принцев, хотя ни разу не была у престола. Через поколения или через два, у них в семье рождалась девочка, одарённая не только родовыми дарами, но и даром от богов, который помогал будущему королю взойти на престол. Каждый стремился, что б эта девушка выбрала именно его, а не кого-нибудь другого.

Остались на это время, три брата: Джанн, Риодон, Самуэль; две кузины Мари-Ванесса и Клауди, которые уже замужем, но детей пока нет. Есть и внебрачный сын их отца, Маркуса — Максимильян-Аисандр, но он много лет отшельник и живёт в непроходимых лесах Битлора.

Маркус — глава семьи. Помимо того, что они прародители королей, у них самые мощные дары, и они многое сделали для Ингоринского народа. Перечень обширный и ветвисто написан, так что мне расхотелось читать.

Через пару листов я нашла и семейство Гилберта Мак-Каллироса. Его семья хоть и была богатой, но в их роду присуще было быть строителями или созидателями. Лишь Гилберт выделился из их семьи, потому что боги захотели, что б он построил Крайтор-Соорт для всех семей и народов. Я, может быть, и пролистала дальше, несмотря на древо рода, но имя Виктория Мингарс Ансамба, меня привело в ступор. Открыв шкатулку, я достала метрику и, прочитав, так и присела.

«И что это означает?!» — Подумала я ошарашено. Если сравнить всё это, окажется, что я родственница Мак-Каллироса и Маркуса Чествурда. Я не верила и верила одновременно. Но как проверить так, что б ни быть пойманной?

В двери постучали, и голос мадам Блю проник в комнату. Спрятав книги и документы в шкатулку, я поспешила открыть.

На пороге стояли трое — директриса, мистер Ралинстом и мужчина лет сорока пяти. Его я почему-то испугалась. Вроде на вид симпатичный улыбчивый брюнет с голубыми глазами, но что-то мне не даёт ему поверить.

-Надеюсь, вы не от Влада Гринфольда? — Охрипшим голосом еле-еле проговорила и чуть прикрыла дверь, давая понять, что не впущу.

Трое посмотрели друг на друга, а затем мадам мягко и с какой-то интонацией в голосе спросила:

-Милая, а почему ты так подумала? И что с тобой?

-Со мной всё хорошо. А он уж больно похож на моего отца. — «Отец» я выделила по-особому. Мадам сразу это поняла, а вот мужчины, недовольно прищурились и сделали шаг вперёд.

Если они думали, что я всё же открою, то они крупно ошиблись. Недолго думая, то есть вовсе не думая, я резко хлопнула дверью, а затем внимательно слушала отборный мат. Голос директора, хоть и звучал тихо, но всё же был услышан и мат пропал.

-Милая, я хочу, что б ты через полчаса пришла ко мне в кабинет. Это обязательно.

Они ушли, а я ещё некоторое время не могла ни говорить, ни ходить. Дрожь била всё тело, как будто я была не в комнате, а на лютом морозе. Малкей, придя ко мне, удивился, а потом спросил — «Что с тобой?». Какое-то время я не могла ему ничего сказать — задыхалась и всхлипывала. А затем что-то произошло и всё, что я видела и слышала - увидел хранитель. Мы оба удивлённо смотрели друг на друга. Впервые хранитель, опустившись на колено, чётко произнёс самые древние слова клятвы, которые говорили, наверно, очень давно в этих стенах. Комната вспыхнула голубовато-серым светом, который просачивался через стены, потолок, пол, окно. На долю секунды, замок вспыхнул и оставил голубовато-серый купол.

-Малкей, ты что сделал?! Ты понимаешь, что каждому захочется узнать, откуда вся эта «прелесть». — Я ошеломленно смотрела, то на почти материального хранителя, то в окно.


стр.

Похожие книги