Жизнь для тебя - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

После долгих и напряженных размышлений Барни решил пойти другим путем.

Он вышел из больницы, поймал такси и отправился в офис Эмилии. Барни знал, что Алекс сейчас в Далласе, Эмилия не раз жаловалась, что ей стало гораздо сложнее работать без верного компаньона, который ограничивался факсами с указаниями или комментариями. Поэтому Барни был уверен, что не встретит никакого серьезного противодействия. Об их семейных отношениях Эмилия вряд ли кому рассказывала, так что Барни вполне могла удастся роль убитого горем верного мужа.

В офисе уже знали о трагедии, произошедшей с Эмилией. Когда Барни представился, поток соболезнований полился на него со всех сторон. Он с видом человека, удрученного непомерным горем, принимал их и благодарил сотрудников своей жены. Затем, когда, как показалось Барни, успех был закреплен, он объявил всем, что Эмилии придется перенести еще несколько очень сложных операций, а их страховка уже на исходе. Барни слезно умолял сотрудников помочь ему поставить на ноги жену.

Подчиненные любили Эмилию, поэтому неудивительно, что все откликнулись на призыв Барни. Но суммы, которые они проставили в чеках, показались Барни слишком мелкими. Поэтому он продолжил свое «выступление». После того как Барни рассказал о том, что Эмилия ждала ребенка и что, возможно, после полученной ею травмы в их семье уже никогда не раздастся детский смех, главный бухгалтер, уже немолодая женщина, никогда не бывшая замужем, предложила выдать мистеру Берроузу под расписку одну пятую часть средств, находящихся на счетах ресторана. Она объяснила, что эта сумма соответствует паю миссис Берроуз в совместном предприятии. Барни долго благодарил ее и, конечно, в силу таких страшных обстоятельств, принял эти деньги.

Мистер Кессиди, метрдотель, попробовал возразить, говоря, что сама миссис Берроуз ни за что не согласилась бы снять со счета ресторана столь крупную сумму. Это означало, что многие проекты придется отложить на неопределенный срок. А если учесть, что еще не все кредиты погашены, то это может грозить крахом всему предприятию.

Но описание Эмилии, лежащей в луже крови на лестничной площадке, заставило замолчать и мистера Кессиди. Но мнение о том, что мистеру Берроузу нельзя доверять, он оставил при себе.

Когда «сломленный горем» муж Эмилии ушел, мистер Кессиди поспешил позвонить в Даллас, чтобы рассказать обо всем произошедшем мистеру Миллеру. Ни его, ни мистера Гриффина на месте не оказалось. Как сообщила секретарь, они вылетели в Сан-Франциско. Мистер Кессиди поразмыслил и принялся набирать номер полиции.


В Далласком аэропорту Элли, Майкл и Алекс столкнулись с пожилой, но еще очень красивой женщиной, которая пыталась купить билет на ближайший рейс в Сан-Франциско. Но все билеты были распроданы. Она не скрывала слез, объясняя, что ее дочь сейчас находится в очень тяжелом состоянии в больнице. Однако служащая авиакомпании ничем ей не могла помочь. Элли первой сообразила, что эта дама, вероятно, мать Эмилии. Она подошла к женщине и тронула ее за рукав, пытаясь привлечь к себе внимание.

— Добрый день. Мне кажется или вы действительно мать Эмилии Берроуз?

— Да, я Лора Личстоун.

— Очень приятно. Я — Элли Стогберг, а это мистер Майкл Гриффин и мистер Алекс Миллер. Мы друзья вашей дочери.

— Она мне рассказывала о вас. Я так рада встретить вас в такой час! Вы тоже пытаетесь улететь в Сан-Франциско? У них нет билетов! Я просто не знаю, когда мы сможем увидеть нашу дорогую Эмилию!

— Да, мы уже поняли, что у вас возникли проблемы. Но мы заказали билеты заранее, поэтому мы сможем долететь.

Элли выразительно посмотрела на Майкла. Он с горьким вздохом разочарования достал свой билет и подошел к стойке. Через несколько минут он обернулся и позвал:

— Миссис Личстоун, подойдите, пожалуйста, сюда.

Лора поспешила к стойке. Когда она услышала то, что ей хочет сообщить Майкл, на лице женщины появилась счастливая улыбка.

— Я рада, — тихо сказала Элли Алексу, — что он догадался, кого сейчас захочет увидеть Эмилия в первую очередь.

— О, мистер Гриффин, вы так добры! Я сейчас же отдам вам деньги за билет! — Слезы вновь показались на глазах миссис Личстоун, но теперь это были слезы радости.


стр.

Похожие книги