— Все они рано или поздно к этому приходят, — буркнул Клеймор. — Это единственный логический вывод всей их философии.
— Лучше радуйтесь, — посоветовал я, — что все так хорошо закончилось.
— Хорошо? — не поняла директриса.
— Угу. Дети живы, Фокс отмучился. Вы подумайте, что было бы, если бы он попал в тюрьму!
— Казнь через сожжение еще никто не отменял, — очень к месту вставил Горчик.
— Опять начнется скандал, — вздохнула миссис Хемуль.
— Это вам на руку! Ситуация критическая, и если НЗАМИПС не пришлет сюда нормальную команду, все страхи Фокса воплотятся. Кроме того, вправлять мозги надо не только вашим воспитанникам, но и городу в целом. Вам нужна помощь эмпатов и дополнительное финансирование, добиться этого в текущей ситуации можно либо после массовых жертв, либо на волне публичного скандала. Я бы на вашем месте скооперировался с городскими властями и работал на опережение. Лучшее лечение — это профилактика!
Миссис Хемуль медленно кивнула:
— Да, я вас понимаю.
— Только не думай, что я все это подпишу, — буркнул старшина. — Пока все эти рассуждения про щит — твое личное мнение, а фон вокруг города то ли есть, то ли его нет, я не эксперт, врать не буду. Представитель НЗАМИПС в городе имеется, — тут он кивнул на Кларенса, — феномен мы ликвидировали, убийцу нашли, отчет отослали, теперь ждем команды. Что скажут, то и сделаем, а претензии — к господину координатору.
Кларенс смолчал, хотя челюсти сжал так, что скулы побелели, а я лишь меланхолично пожал плечами:
— Ну, мистер Аксель тоже не самоубийца и понимает, что если потеряет город после двух звоночков, официального расследования и доклада подчиненных, то Оковами Избавления не отделается, а эмигрировать сможет только на Луну.
— И кто ему об этом скажет? — хмыкнул Клеймор.
Я ласково улыбнулся старшине чистильщиков:
— Вы. Причем уже сказали.
Он явно не врубился, и я пояснил:
— Вы вчера отчет начальству написали? Как раз когда я приходил. И листочки, перед тем как положить в конверт, не перечитывали.
— Да, но как…
Тут Макс улыбнулся ему довольной собачей ухмылкой. Что значит для пса — зомби запрыгнуть в окно второго этажа?
Старшина Клеймор быстро сложил два и два.
— Вот урод! — с чувством произнес боевой маг.
Я сделал вид, что это он про зомби.
— Это что же, — испугался Риспин, — мы здесь застряли?
— Поживем — увидим, — хмуро оборвал его старшина.
Миссис Хемуль спрятала за чашкой довольную улыбку — белому не к лицу радоваться чужой беде.
К счастью, испытывать на себе юмор раздосадованных боевых магов мне не пришлось — вечером того же дня я уезжал из Михандрова. Без Лючика. Миссис Хемуль долго и горячо убеждала меня, что теперь в интернате все будет хорошо, что о Петрике позаботятся, даже если миссис Кормалис не удастся найти, что для моего брата очень важно увидеть благополучное окончание этой истории и торжество справедливости. Я подумал и сдал назад — не такое уж это счастье, нянчиться с белым малолеткой, хотя насчет справедливости сильно сомневался.
Лючика на станцию я не взял — там под присмотром мадам Паркер меня ждал пес — зомби. Что, если детям придет в голову его потискать? Лейтенант лично заехал за мной на автомобиле, который теперь перемещался без скрипов и визгов, с мягким хищным рокотом, а на заднем сиденье приехали Горчик и Риспин — очевидно, собрались на станцию за водкой. Старшина, судя по всему, все еще висел на телефоне, пытаясь отловить свой доклад прежде, чем он попадет на стол старшего координатора Акселя. Успехов ему! Меня уже никто и ничто не интересовало, только паровоз — вагон — гудок.
Комитет по проводам с грехом пополам закинул на подножку мой багаж, мадам Паркер помахала рукой, а черные разразились невнятными воплями и энергичной жестикуляцией. Вот придурки… Благодушно отсалютовав всем, я побрел следом за чемоданом, с тоской готовясь к представлению на тему «посади зверюгу в клетку». Все проводники до ужаса предсказуемы: сколько ни заплати за билет, они все равно пытаются засунуть твою собаку в багажное отделение. Спрашивается, если бы я собирался это сделать, стал бы я платить столько за второе место?