— Отлично, — говорю я и, к своему удивлению, улыбаюсь.
— Тогда за работу! — И она пододвигает ко мне блюдце, полное зеленых стручков. Они похожи на бесформенные комки, покрытые мягкими, гибкими колючками. Монахиня берет в руки острый маленький нож. — Разрезай их и вынимай семена, вот так! — Она умело вскрывает стручок, из него вываливаются три ворсистых семечка. Сестра Серафина берет одно кончиками пальцев и показывает мне, поясняя: — Такая штучка заставит человека молить о смерти, а три — уложат наповал!
Она вручает мне нож, кладет семечко на стол и поворачивается к дистиллятору.
Рукоятка у ножа гладкая, он хорошо сбалансирован — вещица дельная и красивая. Однако стручок крепок и жилист, а руки у меня не такие ловкие, как у монахини. Проходит немало времени, прежде чем мне удается вскрыть скорлупу и вытряхнуть семена. Я поднимаю глаза и вижу, что сестра Серафина наблюдает за мной. Ничего не могу поделать — расплываюсь в победной улыбке.
Монахиня сверкает зубами в ответной ухмылке, и мы возвращаемся к работе — каждая к своей.
Вечером ужинаю в общей трапезной. Это большой каменный чертог с арочными дверями, внутри — длинные деревянные столы. Я вижу за ними всего-то неполную дюжину девочек. Аннит и я (соответственно, тринадцати и четырнадцати лет) выглядим едва ли не самыми старшими. Самые маленькие смотрятся лет на пять; Аннит убеждает меня, что смертоносные искусства они будут постигать позже, когда подрастут. И все монашки как одна — прехорошенькие. Похоже, у Мортейна рождаются сплошь пригожие дочери!
— Здесь не все, — поясняет Аннит. — Еще у нас есть полдюжины верных Мортейна, прошедших полное посвящение, но они в разъездах — исполняют Его волю.
Одна за другой входят восемь монахинь и идут к большому столу, устроенному отдельно, на возвышении. Принимаемся за ужин, и Аннит рассказывает о монахинях, с которыми я еще незнакома. Вот мастерица-лошадница, вот мастерица-оружейница, вот мастерица боевых искусств… а вон у той древней старушки единственное занятие — ухаживать за воронами в птичнике. Еще одна монахиня ведает обучением истории и политике. Вон та женщина (когда-то она, вероятно, была хороша, а теперь похожа больше на старую паву) будет наставлять нас в изящном обхождении и танцах…
— …А также, — добавляет Аннит, и глаза у нее разгораются, а щеки розовеют, — в женских искусствах!
Я удивленно поворачиваюсь к ней:
— В женских искусствах?.. Но это-то нам зачем?..
Говоря так, я очень надеюсь, что внезапная паника не заставит дрогнуть мой голос.
Она пожимает плечами:
— Это для того, чтобы мы могли подобраться к своим жертвам поближе! Как иначе разглядеть, отмечены ли они? А кроме того, мы должны доводить все свои умения до высшего совершенства, чтобы в полной мере послужить Мортейну!
Прозвучало это как урок, который ее заставили вызубрить.
Я спрашиваю:
— Здесь все?
— Еще есть сестра Вереда, совсем старая и к тому же слепая. Она никогда не ест в общей трапезной и вообще сидит у себя. Вереда у нас ясновидящая, разговаривает лишь тогда, когда ее посещает видение.
Я чувствую на себе чей-то взгляд, поднимаю голову и встречаюсь с холодными синими глазами матушки настоятельницы. Она кивает мне и слегка приподнимает свой кубок в отдельном приветствии. Тут-то на меня и накатывает огромность всего происходящего, даже голова идет кругом от осознания, насколько же мне повезло! Вот она, моя новая жизнь! Мой новый дом! Все то, о чем я неустанно молилась с тех самых пор, как выучилась говорить! Чувство благодарности охватывает меня. «В полной мере использую чудесную возможность, которую мне предоставили!» — мысленно присягаю я. И поднимаю кубок в ответ.
Проходит не меньше недели, прежде чем я снова вижу Сибеллу. Что с ней делали, чтобы успокоить? Выяснить это не сумела даже Аннит.
Ее первое появление среди нас приурочено к ужину. Во всей трапезной воцаряется тишина, когда сестра Видона — та рослая обладательница мелодичного голоса и способности к общению с монастырскими лошадьми — возникает в дверях бок о бок с Сибеллой.
Вот монахиня покидает Сибеллу, чтобы присоединиться к сестрам за главным столом, а та еще некоторое время стоит неподвижно, глядя на наш стол. На лице у нее гордость и презрительная насмешка. Девочки помладше таращатся на новенькую не без испуга. Аннит передвигается на скамье, освобождая место Сибелле. Та, не обращая на нее никакого внимания, садится рядом со мной. Становится не по себе. Аннит была так добра ко мне, я не могу допустить, чтобы ею подобным образом пренебрегали. И все же… В этой новенькой определенно есть нечто особое, и меня переполняет странная, темная радость оттого, что она решила сесть подле меня. Я опускаю глаза в тарелку, чтобы Аннит не уловила моего тайного удовольствия.