Буквально «речь». – Здесь и далее примечания редактора.
Позднее названный «Лалла-траг» (Пруд Лаллы). Утверждают, что он был полон воды многие столетия.
Так в Индии простолюдины стирают белье, причем стирают, как правило, мужчины.
Седьмая чакра, брахмарандхра.
Шесть чакр – муладхара, свадхистхана, манипура, анахата, вишуддха, аджня.
Седьмая чакра, брахмарандхра.
Обитель света – основа, в которой возникает свет, непроявленность, ничто.
Все это традиционно используется в качестве подношения Богу в религиозных церемониях.
Через вслушивание во внутренний звук и поглощенность в пранаву.
Здесь описаны стадии практики контроля дыхания, где «солнце» – прана, «луна» – апана.
В современном варианте это прозвучало бы: Разве истинное наслаждение – это шоппинг?
Воспринимаемое пятью чувствами как материальное.
Из книги Ричарда Ланга «Кто ты на самом деле?». Пер. с англ. С. Федорова.
Здесь и далее по тексту цитаты взяты из «Летописи Серафимо-Дивеевского монастыря. Блаженные старицы Дивеевского монастыря», см. http://serafim-library.narod.ru/LetopisSerafima/letopis-blag-staricy-1.html
Словом «матушка» обычно называют настоятельницу монастыря.
Диве́ево – село в Нижегородской области, где расположен основанный им монастырь.
Одно из любопытных прозвищ, которые она дала Анне.
Анна родилась в праздник святого Симеона.
Первая степень монашеского пострига.
То есть посредством писем.
Пракрити (санскр.) – изначальная природа, основная субстанция, из которой развивается мир.
Согласно веданте – существо, обретшее сознание Бога, но не осознающее мир и себя.
Песнь, сочиненная Бхаиджи.
Прасад – «подарок Бога». Обычно, приходя к индийскому святому, люди приносят в подарок еду или цветы, которые тот благословляет и раздает всем как священный символ Божественной любви к человечеству.
Стихи к этой песне и приводятся далее.
Кришна, цвет которого темно-синий.
Например, оранжевое одеяние.
Эту песню пела Матаджи на концерте в Бомбее, одновременно находясь со своими последователями в другом месте.
Мира – великая святая средневековья.
Свами Рамдас (1884–1963) – индийский святой, гуру Кришнабаи.
Мирабаи (1498–1546/47) – преданная Кришне. Раджпутская принцесса, была замужем за махараджей Читтора, погибшем, когда ей не было и тридцати. Из-за нежелания следовать предписанным для вдовы нормам поведения, и, в частности, совершить сати подвергалась преследованиям со стороны родственников. Стихи и песни Мирабаи до сих пор любимы в Индии и как священные гимны, и как нежная и поэтичная любовная лирика.
Рукмабаи – жена Папы Рамдаса мирского периода его жизни. Папа также часто упоминает имена своих почитателей, о которых нам ничего не известно. Однако, чтобы сохранить весь колорит и тепло рассказа, мы приводим его целиком.
Гурудэв – отец Рамдаса, который был его гуру.
Асана в данном контексте – подстилка, на которой обычно сидел Папа Рамдас.
Эктара – однострунная щипковая гитара. Дословно переводится как «одна струна», традиционный бенгальский инструмент, распространен и популярен по всей территории Индии и за ее пределами из-за своей простоты в использовании. Эктару также называют инструментом странствующих мудрецов.
Вода, остающаяся после омовения стоп гуру.
Сезон дождей в Индии, длящийся более двух месяцев.
Еда во многих индийских ашрамах до сих пор подается на банановых листьях.
Дурваса (санскр.) – букв. «(с которым) трудно жить» – ведийскиймудрец-подвижник, гневный отшельник, хранитель традиционных норм поведения и этикета. Дурваса является единственным риши, чья заслуга возрастает каждый раз, когда он кого-то проклинает.
Из бесед, имевших место в Анандашраме между Свами Рамдасом и его последователями.
Прессованный жмых, остающийся после отжима растительных масел, идущий, в частности, на корм скоту.