- Если из этого, конечно, хоть что-то получилось, - огрызнулся один из стоящих поодаль, явно совсем юный мантикор.
- Вот ты и проверишь это, Ками, как только мы благополучно доставим Драконьего повелителя ко мне в пещеру. Предоставляю тебе эту честь, первым ощутить нашу новую свободу на себе.
Юнец что-то пробормотал себе под нос, но больше возражать не стал.
Мантикоры подняли бесчувственного Раэма.
- О, Светлые ! - воскликнул Ари, - Твой муж, прекрасная Кариба, весит столько, словно сделан из камня! И как вы только…
- Мантикор! - зарычал Кириш, - Не зарывайся!
Ари фыркнул себе под нос и замолчал. Когда они несли Раэма мимо по-прежнему толпящихся соплеменников, сопровождавшие их мантикоры и Кириш переместились и стали живым щитом, отгораживающим их даже от взглядов.
Со стороны мантикоров полетели раздраженные вопли и шипение, явно выражающие недовольство тем, что драконы оказались от них в такой непосредственной близости. Когда они уже почти достигли входа в пещеру Ари, сверху камнем обрушился крупный мантикор и с яростным клокотанием раскрыл свои крылья, преграждая вход .
-Ты не посмеешь осквернить наши пещеры присутствием этих кровожадных чудовищ! – заорал он.
Кириш и Кариба подались вперед и зарычали на дерзкого мантикора.
- Уйди с дороги, брат! - Ари говорил демонстративно спокойно, но при этом в голосе вибрировала скрытая сила и решимость. - Это моё право впустить в свой дом любого, кого посчитаю достойным.
- И, по-твоему, Драконний повелитель, заливавший кровью Дараисс год за годом, этого достоин!- зашипел его брат.
- Не забудь упомянуть, что делал он это по повелению наших обожаемых Светлых богов! Убирайся с дороги! - рявкнул Ари, выходя из себя.
- Ты пожалеешь об этом! Будешь изгоем в своем племени и умрешь в одиночестве, как и те глупцы что пошли за тобой, если сейчас же не одумаются.
- Ну что же, теперь для нас открыт целый мир! - усмехнулся Ари. - Может, где-то мы будем более желанны, чем в собственном племени непроходимых и неблагодарных глупцов! Уйди прочь!
Брат Ари неохотно отступил в сторону, продолжая убивать гневным взглядом драконов. Сопровождавшие их юные мантикоры окончательно оттеснили его, освобождая путь.
Внутри пещеры всех окутала желанная прохлада. Едва они вошли, Кириш и все мантикоры заняли места при входе, намереваясь не допустить внутрь кого бы то ни было.
Спальня Ари представляла собой выдолбленную в белом сверкающем камне большую нишу. Постелью служила также каменная высокая плита, заваленная множеством шкур. Свет странным образом просачивался через толщу полупрозрачного камня и рассеивался по помещению мягкими волнами. Раэма уложили на постель, и Кариба села рядом.
- Тебе что-нибудь нужно? - негромко спросил Ари.
- Думаю, нам нужна вода, я бы хотела, если можно, чтобы вы доставили сюда Нарими.
- Я все сделаю. Может, мне попытаться уговорить нашего лекаря осмотреть твоего мужа?
- Вряд ли он согласится. Да и думаю, отдых и время - это все, что нужно Раэму. Видимо, разрушаясь, ваше заклятье взяло много сил Раэма вместе с кровью. Так что вскоре он восстановится.
- У входа все время будут находиться мои молодые сородичи. Если тебе что-то понадобится, просто скажи им, прекрасная Кариба. И позволь мне выразить мою величайшую благодарность и восхищение твоей решимостью.
- Ты ведь пока не можешь знать, получилось ли.
- Я чувствую, что получилось! Словно железные оковы постепенно опадают, выпуская моё сердце на свободу. - Ари потер грудь, словно проверяя её на целостность.
- Ну, тогда тебе стоит поблагодарить моего мужа, когда он очнется!
- Безусловно, я это и сделаю. Но без твоего желания помочь и упорства, что ты проявила, твой муж никогда бы не сделал это. Ты его свет, направляющий и указующий путь. Он твоя сила и опора. Вместе вы совершенны!
- Что я слышу, мантикор, ты вдруг стал поэтом? - улыбнулась Кариба, смущенная его словами.
- Ну с вами, драконами, поведешься, и не только поэтом станешь, - усмехнулся Ари. - Я оставлю вас одних. Думаю, это сейчас нужно. Жди нас с Мао вскоре вместе с котенком.
Ари выскользнул из ниши, служившей спальней.