Джейсон включил фары автомобиля.
Сандра взялась за ключ зажигания, чтобы повернуть его и выехать задним ходом на дорогу.
И тут, прячась в ветвях деревьев, почти не заметный для посторонних глаз, промяукал кот. Даже сквозь непрерывный шум мощных дождевых струй до ушей Сандры долетело жалобное мяуканье. Это был Литл, кот тетки. Без особых раздумий девушка выскочила из машины и позвала:
– Литл! Литл!..
Бедняжка! Как он только выжил после смерти Джоанны? Вдруг кот неожиданно перепрыгнул на более тонкую ветку и чуть не сорвался в бурный поток. Игнорируя опасность, Сандра бросилась спасать мохнатого заложника стихии. Джейсон орал ей что-то в спину, но Сандра уже лезла в бурлящий поток, несущийся у самых ног.
– Сандра, не вздумай!..
Крик Джейсона настолько шокировал ее, что она остановилась как вкопанная. Вода уже достигла уровня ее коленей. Поток с каждым мгновением усиливался, и Сандра почувствовала, что вода сбивает ее с ног. Она беспомощно взмахнула рукой и тут же потеряла равновесие, но вдруг сильные руки подхватили ее буквально на лету.
– Двигайся за мной! – приказал Джейсон, и Сандра словно очнулась.
Вода продолжала быстро прибывать. И хотя Джейсон был очень высоким, сильным и выносливым, даже ему стоило больших усилий устоять против напора стихии.
– Сандра, держись! – крикнул он над самым ее ухом. – Должно быть, наверху прорвало плотину…
– Я держусь, Джейсон, держусь…
Только подобравшись к пригорку, он смог выдернуть ее из мутного потока, удерживая сильными руками, словно клещами. Его низкий голос отозвался эхом в каждой клеточке ее тела.
– Ты ненормальная, идиотка! Еще минута – и тебя бы потащило в реку. И ребенку понятно, что с наводнением шутки плохи! Это глупый, ничем не оправданный риск.
Сандру затрясло, когда она вспомнила, как вода сбивала ее с ног.
– Я держалась, пока ты не заорал.
– Это бы недолго продлилось. Как ты себя ведешь? Отвечай, зачем ты выскочила из машины?! – потребовал Джейсон.
– Литл застрял на дереве. – Она взволнованно указала на бедное существо, которое все еще находилось в опасной близости к воде. – Джейсон! Я не могу позволить ему утонуть.
– Похоже, от этого кота больше неприятностей, чем от любого другого животного во всей округе, – сказал мужчина. – И он прекрасно может позаботиться о себе сам.
– Литл не собака, он не умеет плавать, – ответила Сандра негодующе, – и утонет, если немедленно не снять его.
К этому времени дождь промочил их насквозь и струями стекал по лицу и одежде.
– Сандра, ты не посмеешь подойти к этому дереву близко. Вода уже практически полностью подступила к нему. Все, что нужно сделать коту, так это перепрыгнуть с того места, где он сидит, на ветку соседнего дерева, а потом спокойно спуститься на землю. – Он поймал зрачками очередную вспышку молнии и зажмурился. – Быстро беги в дом, поверху ты вполне доберешься! – скомандовал он, явно теряя терпение.
Джейсон полез в карман и достал ключи. Отдавая их Сандре, он сказал:
– Бери, твои наверняка остались в машине. А у меня есть запасные. Вот этот большой фигурный ключ, если помнишь, открывает заднюю дверь.
Она встретила его не терпящий возражения взгляд, но нашла в себе силы воспротивиться:
– Спасибо, но я уйду отсюда лишь после того, как спасу Литла. Я прекрасно знаю, как он царапается.
– Не понимаю, с чего вдруг такая самоотверженная забота?
– Это же кот Джоанны.
– Твоя тетка умерла два года назад, – сказал Джейсон таким тоном, словно хотел напомнить ей об этом. – Теперь этот Литл обретается у меня, забегает перехватить кусочек-другой.
– Как у тебя? Ты ведь здесь больше не живешь!
Джейсон смерил ее прищуренным взглядом.
– Кто тебе сказал?
– Джоанна, в свое время… – выпалила Сандра. – Она говорила, что ты обосновался в Корнфилде, а сюда приезжаешь только для того, чтобы навести порядок на ферме…
Причем с Пегги Ланг… Эта информация тоже как-то проскочила среди прочих незначительных фактов, регулярно поставляемых ей теткой. Интересно, сейчас эта Пегги тоже в Виллберроу? Они поженились? Сандра ужаснулась своим мыслям…
– Нет, я постоянно живу здесь, в Виллберроу, – ровным голосом ответил Джейсон. – Там же, где и родился.