Желанный поцелуй - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

– Хотите, я тоже поеду с вами? – тихо спросила Лайза у хозяина.

– Нет. Она здорово ударилась, но, думаю, с ней все будет в порядке. Спасибо за заботу.

Автомобиль тронулся и покатил по сельской дороге.


Доктор осмотрел ее, проверил реакцию зрачков на свет, прописал мазь от ушибов, таблетки и отправил домой, наказав отдыхать в течение двадцати четырех часов.

– Никакого вождения автомобиля и никаких занятий спортом, конечно, – сказал он Джейсону, выдав ему список симптомов, на которые нужно обратить внимание в этот период. Затем он улыбнулся Сандре. – Думаю, все обойдется. Просто делайте все, что я вам порекомендовал.

В машине Сандра произнесла извиняющимся тоном:

– Спасибо за все, что ты для меня сделал, но не стоило так беспокоиться. Я чувствую себя почти хорошо.

– Если ты пытаешься предупредить меня, что не поедешь со мной в Виллберроу, то даже не рассчитывай: я тебя не отпущу, – спокойно произнес Джейсон, мастерски трогаясь с места парковки. – Почему ты не взяла лестницу, которую я прислал?

– Какую лестницу?

– Что значит какую, Сандра?!

Тронувшаяся машина заставила ее откинуться на подушки. Она пробормотала усталым голосом:

– Если бы ты действительно прислал лестницу, я бы непременно ею воспользовалась.

Вся машина, казалось, наполнилась его гневом, но он постарался смягчить тон, продолжая убеждать ее:

– Как бы то ни было, у тебя в Кейпмайлзе только одна кровать.

– Ну и что?

– Ты же слышала, врач сказал: ты должна находиться под наблюдением в течение двадцати четырех часов. Если я останусь на ночь у тебя, мне придется лечь рядом с тобой, потому что я не собираюсь спать на полу или на стуле.

– Понятно. Я чувствую себя не настолько сильной, чтобы бороться с тобой, – вздохнула Сандра. – Виллберроу, значит, Виллберроу.

– Теперь встревожился я. Ты сдалась без боя.

Она могла поклясться, что Джейсон улыбался. Сердце ее учащенно забилось, но она сказала:

– Наслаждайся этим, пока можешь.

В Виллберроу она отказалась, чтобы он понес ее, и упрямо заявила:

– Я могу идти. Головная боль почти прошла, а мои ноги работают прекрасно.

– Это не долго продлится, – подытожил Джейсон. Он наблюдал за тем, как она сделала пару медленных шагов. – Тебя все еще шатает.

Он обнял Сандру за плечи и поддерживал до тех пор, пока они не поднялись по ступенькам в свободную спальню.

Сандра упорно твердила себе, что в этой заботе и участии нет ничего личного: человек, который защищает утят на лужайке, позаботится также о любом, кто страдает.

– Я принесла некоторые ваши вещи и туалетные принадлежности из Кейпмайлза, – сообщила экономка. – Надеюсь, вы будете не очень на меня сердиться.

Присев на краешек кровати, Сандра улыбнулась.

– Конечно нет! Я уверена, это Джейсон велел вам позаботиться о моем комфорте.

– Да, верно, – мягко подтвердил Джейсон. – Лайза останется здесь, пока ты не ляжешь в постель. Если тебе что-то понадобится, позвони. – Он указал на прикроватную тумбочку, на которой она увидела маленький медный колокольчик. – А я поеду в Кейпмайлз и ликвидирую беспорядок, который ты там устроила, уронив краску.

Экономка быстро добавила:

– Я это уже сделала.

– Хорошо. – Джейсон, внимательно осмотрев Сандру, сказал: – Если ты позднее захочешь встать, то можешь спуститься к ужину.

Сандра наблюдала за тем, как он вышел из комнаты. После повернулась к экономке, которая спросила:

– А вы не хотите принять душ?

– Да, с удовольствием. Но не стоит вам так беспокоиться. Головная боль пройдет после таблеток, а несколько синяков и ссадин заживут через несколько дней. У вас же своих дел хватает.

Лайза натянуто улыбнулась.

– В наших краях мы привыкли слушаться наставлений мужчин, тем более если служишь у него. Я подожду, пока вы не ляжете в постель.

Позже, переодевшись в свободную удобную футболку и домашние фланелевые брюки, Сандра улеглась в постель и вздохнула.

Головная боль постепенно отступала, но ей не хотелось ни читать, ни смотреть телевизор. И, хотя Лайза принесла ей большой кувшин восхитительного апельсинового сока и несколько ароматных маленьких пирожных, Сандра была не в состоянии впихнуть их в себя, а только выпила немного сока.


стр.

Похожие книги