Желание - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.

Брэндон ослепительно улыбнулся ему в ответ.

Хотя Ким чуть расстроило то, что мужчины не обнялись, она не удивилась этому. В конце концов, это же Мичиган, а не Калифорния. Толерантное отношение к изъявлениям чувств на людях в однополых парах, столь общепринятое в Калифорнии, вовсе не встречалось в консервативном Детройте.

Тепло улыбаясь Брэндону, она коснулась его руки.

- Спасибо еще раз за помощь. С Новым годом, -  быстро улыбнувшись Дональду и кивнув ему, она собралась уходить.

- Подожди, Ким. Тебе не нужно уходить, - Брэндон притянул своего партнера поближе. - Дональд, это Ким. Я спасаю ее от матери, которая докучает ей мужчинами весь вечер, -  он закатил глаза, затем поиграл бровями. - А вот если бы все они были женщинами...

Ким залилась краской.

Дональд рассмеялся.

- Приятно познакомиться. Брэндон прав, тебе не нужно уходить. Оставайся с нами, встретим Новый год вместе. В противном случае, я уверен, что твоя мать найдет еще одного претендента, горящего желанием поцеловать тебя в полночь.

Ким вздрогнула. 

- Спасибо, но я думаю, что просто найду себе тихое укромное местечко.

- Ты уверена? - голос Брэндона был полон заботы.

- Я в порядке. Правда, - она улыбнулась обоим мужчинам. - Еще раз спасибо.

- Всегда пожалуйста, - сказал Брэндон. - О, погоди-ка секунду. Видишь те высокие растения вон там? - он показал вглубь комнаты.

Ким кивнула.

- На другой стороне есть небольшой застекленный альков, окна которого выходят как раз на водоем. Там тебя никто не заметит.

Чуть пригубив шампанское в знак приветствия, Ким улыбнулась, а затем повернулась и начала пробираться к указанному убежищу. Она жестом отказалась от предложенных официантом бумажной шляпы и языка-гудка. Она осмотрела зал, рассчитывая заметить мать до того, как та заметит ее.

Добравшись до указанного места незамеченной, Ким вздохнула с облегчением. При виде занавеса, прикрывающего альков, на ее лице появилась довольная улыбка. Она скрестила пальцы, чтобы удача не покинула ее и площадка была не занята.

Так оно и оказалось.

Она отпустила занавес и он упал за ее спиной, полностью скрыв ее из вида. Тьма окутала ее. Ким казалось, будто она парит над водой. Ярко освещенные лодки, покачивающиеся на якоре, резко контрастировали с той темнотой, которая обнимала ее. На какое-то мгновение она представила, каково это - сидеть на корме лодки, мягко раскачивающейся на волнах, в объятиях любящего тебя человека. Она заставила себя отвести взгляд, снова всматриваясь в ночное небо.

дом Джесс Маккенны - Лос-Анджелес, Калифорния

канун Нового года - 20:50

Джесс поставила небольшую бутылку шампанского и бокал на журнальный столик. Она не знала, что подтолкнуло ее купить шампанское. Новогодняя ночь - не такой уж большой праздник. Не то, чтобы у нее был кто-то особенный, с кем можно было бы встретить наступление Нового года. В ее жизни не было женщин уже гораздо больше года.

Сэм, ее младшая сестра, приглашала ее на вечеринку со своими друзьями-сотрудниками полиции в Сан-Диего, но Джесс отказалась. Она не любила вечеринки. Джесс со вздохом бросилась на кушетку. Она потянулась вниз и похлопала собаку, которая лежала рядом с кушеткой.

- Только ты и я, как обычно, здоровяк.

Услышав голос хозяйки, Тор поднял голову, а затем снова улегся с довольным вздохом.

- Я рада, что хоть кто-то из нас доволен. Именно поэтому ты и проводишь все выходные на работе. Большую часть года Джесс была так занята в больнице, что было совсем несложно все время отодвигать на задний план осознание того, насколько пусто стало в ее личной жизни.

Она бросила взгляд на часы - в Нью-Йорке была почти полночь. Она задумалась над тем, чтобы включить телевизор и посмотреть церемонию опускания новогоднего шара на Таймс-сквер. Но завтра ей нужно было рано вставать на работу, так что в ее намерения не входило не спать до самой полуночи по калифорнийскому времени.

Сбросив ощущение одиночества, которое, казалось, пронизывало сам воздух вокруг, она села и налила в бокал шампанского.

- Пора завязывать с этой жалостью к себе, хватит уже, - сказала она в тишину комнаты. - У многих дела обстоят куда хуже, чем у тебя.


стр.

Похожие книги