Катрин непонимающе покачала головой и затем резко повернулась к подруге:
– Ты понятия не имеешь, о чем идет речь! Никакого романа не будет – мы все умрем!
Она отвернулась и побежала в сторону парковки. Несколько пожилых прохожих обернулись и с любопытством посмотрели ей вслед.
– Боюсь, что я вообще не понимаю Катрин, – вздохнула Вероника и растерянно развела руками.
– К сожалению, она права. Если мы не будем осторожны, то эта экскурсия может стоить нам жизни. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите в этом участвовать, Вероника, – ответил Герхард серьезно.
Катрин стояла у машины, крепко сжимая в руке золотое распятие. Страх завладел всеми ее мыслями.
Герхард сказал:
– Мы переночуем здесь, в небольшом отеле на Рыночной площади, и еще раз обо всем поговорим. Согласна?
Катрин нехотя согласилась. Возможно, потому, что чувствовала себя обязанной Герхарду. И потому, что не хотела его еще раз потерять.
Они сняли три одноместных номера в ближайшем отеле и полночи просидели в номере Катрин, обсуждая ситуацию.
Герхард рассказал Веронике все, что знал о живых мертвецах. Он дал ей крестик, который пастор окропил святой водой. И сказал, что нужно заготовить осиновые колья, чтобы справиться с людьми, превратившимися в вампиров.
Глубоко за полночь Вероника отправилась в свой номер – у нее уже слипались глаза.
Катрин в этот вечер большей частью молчала. Она просто стояла у окна и смотрела на улицу. Кое-где в окнах домов горел свет, а на небе мерцала всего пара звезд. Это была теплая ночь.
– Такое ощущение, что на этот город кто-то накинул саван, – наконец она подобрала слова к своим ощущениям.
Герхард подошел вплотную к Катрин:
– Я хотел тебе кое-что сказать. Если честно, мне нужно было с этого начать. Просто, я не знаю…
Катрин прикоснулась к его губам пальцами, не дав договорить, и покачала головой:
– Не говори ничего. Просто обними меня покрепче, мне ужасно страшно.
Герхард обнял девушку, бережно прижал к груди и нежно поцеловал. Его сердце учащенно забилось. В этот короткий момент близости они искали друг в друге хоть какую-то опору. И оба чувствовали, что смогут до конца выразить свои чувства, лишь когда кошмар останется позади…
Рано утром, с восходом солнца, Герхард, Катрин и Вероника отправились в путь. Они выехали из Каллена и двигались в сторону Монзингена по совершенно пустой в это время дня дороге. Слева тянулась старая каменоломня, а справа, между дорогой и зелеными холмами, не спеша текла небольшая речушка Нете. Какой спокойный, даже пасторальный пейзаж!
Когда перед ними возник элеватор, Катрин сначала судорожно вцепилась в сиденье, а затем лихорадочно стала нащупывать висевшее на груди распятие.
Герхард свернул с шоссе и вскоре остановился у старинной виллы. Компания вылезла из машины. Не было слышно ни пения птиц, ни жужжания насекомых. Тишину нарушал лишь время от времени проезжавший мимо автомобиль.
Катрин чувствовала, как невидимая ледяная рука сжимает ей сердце. Дыхание зла, аура чего-то потустороннего окружили деревню.
Дом выглядел мрачно, несмотря на свежий ремонт. Фасад был недавно отремонтирован, а сгнившие деревянные части балок заменены новыми. Даже орнамент, украшавший эркер, был очищен от грязи. И хотя ласково светило солнце, дом производил жуткое впечатление. Он как будто излучал негативную энергию.
Катрин попыталась собраться с мыслями. В этот момент она увидела, что Вероника уже поднимается на крыльцо. Дежавю – несколько месяцев назад Бернд входил в эту самую дверь. Навстречу погибели.
– Нам лучше держаться вместе, – сказал Герхард. – Дом может оказаться обитаемым, и я вовсе не имею в виду людей.
Журналистка осталась стоять на месте, скорчила гримасу и пропустила молодого врача вперед.
– Я позвоню пастору Фуксу, он должен нам рассказать, что здесь произошло за последние дни. Но для начала мы должны осмотреться.