Кейн откинулся на спинку стула, гневно наблюдая за ней суженными глазами. Шерра чувствовала его оценивающий взгляд на своем лице. Слишком пристальный взгляд. Она часто ловила на себе этот взгляд — как будто она чертов жук под микроскопом — всякий раз, когда они оба оказывались в одном помещении.
— Так платите им зарплату, — наконец, протянул он насмешливо. — Никто не говорит, что они должны трудиться бесплатно. Вы все еще недостаточно защищены от внешней угрозы, и они остаются в такой же опасности как и вы, будут они работать, или нет.
— Шерра, хватит, — вклинился Кэллан, видя ее готовность ринуться в бой. Она хотела вцепиться в Кейна, и уже сжала пальцы, вцепившись когтями в стол. — Обе ваши точки зрения верны, но мы должны прийти к решению сегодня вечером.
— Удачи, — саркастично проворчал Кейн, наблюдая за нею. — Похоже, что эта киса предпочитает видеть всех нас мертвыми, а не занятыми работой.
Он ухмыльнулся, и Шерра почувствовала, как на брови выступили бусинки пота. Глаза Кейна были темны, полны решимости, наблюдали. Она чувствовала, что он ее провоцирует, и знала, что беспомощна и не сможет сопротивляться. Но она должна. Должна показать ему, что не слаба.
За этой мыслью пришло понимание. Горячка как раз и подталкивала ее. Инстинкт. Желание доказать ему, что она достаточно сильна, чтобы взять его, что может бороться с ним, бросить вызов его силе в потребности самой стать сильнее. С каждым днем ее агрессивность росла, и это пугало Шерру.
— Кэллан, он нерационален, — она заставила себя сесть и расслабиться, и сосредоточилась на том конце стола, где сидел Кэллан, хмуро глядя на них обоих. — Он же не понимает, в чем суть, считает, что вы тут ногти полируете, вместо того, чтобы принимать важные для Прайда решения.
— Шерра, остынь, — нетерпеливо бросил Кейн. — Я нуждаюсь в Кэллане, чтобы защитить Меринас. Похоже, с тобой ей от проблем не уберечься.
Шерра недоверчиво уставилась на него. То она бездарно нянчится с больными Породами, а теперь еще и неспособна защитить Меринас?
— Я?! — прорычала она, яростно вцепившись в стол. — Это не я на днях брала ее на прогулку на мотоцикле. Ты. Все, что я сделала, это помогла ей перебрать чертову гардеробную.
— Черт возьми, она чуть не разбила голову. Я велел тебе не пускать ее в закрытые помещения. Она боится их, разве ты не заметила?
— Я не нянька для твоей сестры! — завопила она. — Откуда я могу знать, что придет ей в голову?! Она — твоя чертова сестра!
Шерра была на ногах, наклонившись к нему через стол, обвиняюще тыча в него пальцем. Она устала играть роль приходящей няни для восьмилетнего ребенка, который знает больше, чем должен, и для женщины, которая, похоже, не знает, как управиться с собственными ногами.
— Ну, черт, извини меня, я думал, что вы достаточно похожи. Во всяком случае, ходить и болтать одновременно вы обе умеете, — насмешливо протянул он. — Ты должна у нее поучиться, Шерра. Ты сейчас в лихорадке, но все-таки могла бы и обратить на нее внимание. А если бы обратила, то могла бы и заметить, что Меринас расстроена. Тебе нужно быть внимательнее.
Шерра почувствовала, что бледнеет. Знание плескалось в его потемневших глазах, знание и вызов.
— Ты — псих, — она попыталась вновь разозлиться, но из-за шока едва могла дышать.
Кейн рассмеялся, но этот смех был наполнен гневом. Он вскочил на ноги, и наклонился к ней.
— Я? — обронил он. — Или ты думаешь, что можешь скрыть от меня что-либо? Прости, малышка, но я не дурак, каким ты, похоже, меня считаешь. А хочешь узнать, что еще мне известно? — Он наклонился ближе, опираясь о столешницу и почти столкнувшись с Шеррой носом.
Ее чувства были заполнены его ароматом. Запах разгоряченного, разъяренного мужчины окутал ее, почти душа.
— Ну, и что тебе якобы известно? — Шерра попыталась ответить в том же тоне, но ее голос прозвучал слабо, почти испуганно.
Теперь она поняла, почему его глаза мерцали гневом, когда она только вошла на кухню. Кейн был просто в ярости. Дерьмо.
— Что я знаю, Шерра, — отчеканил он, — так это то, что ты сейчас в горячке. И я знаю, кто твоя пара. Знаю, потому что это — я. — Он выпрямился, продолжая смотреть в ее глаза и распаляясь от ярости с каждым словом. — Точно так же, как знаю о ребенке, стерилизации, и твоей гребаном упрямстве на протяжении нескольких прошлых месяцев! Мне все это известно, Шерра, и будь я проклят, если стану это игнорировать еще хотя бы один день.