Жар небес - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Шейла вытерла рот бумажной салфеткой и спросила:

— Все так просто? Женщины только и ждут, когда ты захочешь?

— Тебя это волнует?

— Просто интересно.

— Интересно знать, что их привлекает?

— Нет. Скорее, что привлекает в них тебя, — сказала она.

— Мне просто интересно, — повторил он ее же слова и усмехнулся.

С деланным спокойствием Шейла съела еще одного рака, выпила еще пива и вытерла губы. Только после этого она взглянула на него.

Кэш долго пил из своей бутылки. Потом он медленно поставил ее на стол, медленно повернул голову и вдруг неожиданно погрузил свой взгляд в ее глаза. Это было как гипноз.

— Приходи ко мне. Все узнаешь.

Где-то внутри возникла и забилась тревога. Кэш Будро опасен, опасен самим своим присутствием. Его действиям невозможно противиться. Его власть абсолютна. В то же время ему нельзя верить. Он ловок и хитер, он достиг совершенства в искусстве обольщения, его слова еще пленительнее, чем поступки.

— Ты плохо ко мне относишься, да? — спросила вдруг Шейла с интуитивной прозорливостью.

— Честно говоря, да, — ответил он. — Всегда плохо относился ко всем вам. Только не принимай это на свой счет.

— Я это запомню, — сухо сказала она. — И за что же ты меня не любишь?

— Я не люблю не именно тебя, а то, что ты представляешь.

— Что же я представляю?

— Ты — член семьи.

Она не ожидала, что ответ будет столь простым и коротким.

— И что? — спросила с недоумением.

— А я — нет.

Неужели он так переживает свое одиночество? Но все равно его чувство несправедливо.

— Разве я виновата?

— А разве нет?

— Нет. Я тебя почти не знала.

— И не считала нужным знать, — сказал он, а глаза его словно обвиняли ее.

— Опять же я не виновата. Ты никогда не относился ко мне с симпатией.

Он видел, что она обижена, и забавлялся этим.

— Ты права, pichouette. Я действительно ненавидел тебя.

Она почувствовала, что разговор принял слишком неприятный оборот, и, чтобы сменить тему, спросила:

— Почему ты называешь меня этим словом? Что оно означает?

— Pichouette? — Он напряженно глядел ей в лицо, не зная, как ответить. — Это значит — крошка.

— Я давно уже не маленькая. Кэш обхватил пальцами горлышко бутылки и опять посмотрел ей в глаза.

— Просто я хорошо помню тебя маленькой девочкой. У тебя были длинные светлые волосы и длинные тонкие ножки.

Шейла засмеялась и быстро спросила:

— Откуда ты знаешь?

— Я часто смотрел, как ты бегала по траве возле дома. Она не стала спрашивать, почему он не подходил к ней, чтобы поиграть вместе. Тогда она бы все равно убежала от него в слезах и страхе или его прогнали бы взрослые. И Коттон, и Мэйси, и Веда зорко следили, чтобы дети не общались с мальчишкой Моники Будро. Он — неподходящая компания для маленьких девочек, и не только потому, что был на несколько лет старше. Все знали, что он хулиган, и это постоянно подтверждали все его поступки.

— Я помню, как однажды праздновали твой день рождения. Тебе исполнилось четыре года. На праздник пришло, по-моему, не меньше пятидесяти ребятишек. Коттон катал всех на пони. И был клоун, который показывал магические фокусы.

— Неужели ты помнишь? — изумилась Шейла.

— Помню, потому что меня не пригласили. Но я пришел и все видел. Я как бешеный хотел посмотреть поближе эти самые фокусы.

Ей вдруг стала понятна его ненависть. Он был агрессивен, но это — только самозащита. Скрыто или явно, его всегда презирали. Она в этом, конечно, не виновата. Но сейчас Шейла в душе понимала, что отныне не смогла бы мириться с этим.

— Ты не станешь ради меня убивать собак Джигера Флина?

— Нет; не стану.

Она нервно теребила влажную салфетку.

— Я понимаю, с моей стороны нехорошо было просить тебя делать эту грязную работу, как ты назвал ее.

— Согласен.

— Я не хотела обидеть тебя.

Он равнодушно пожал плечами и кивнул на деревянное блюдо:

— Доедай.

— Не хочу больше.

Ред пожурил их, что они так мало съели, и пригласил заходить почаще. Спускаясь по скрипучим ступенькам, Шейла поблагодарила Кэша за то, что он привел ее сюда.

— С тех пор как я дома, ни разу не ела ничего вкусного. Новая кухарка, которую Трисия взяла вместо Веды, видимо, меня не выносит. И это у нас с ней взаимно. Я тоже не перевариваю ни ее, ни ее стряпню.


стр.

Похожие книги