— Сто двадцать тысяч футов, — дрожащим голосом доложил Дэн.
Стив продолжал снижение. Альтиметр показывал сто тысяч футов. Восемьдесят. Шестьдесят. Стив вывел машину из пикирующего полета и выровнял курс. Корабль шел по безликой темной поверхности, которая казалась усыпанной необычными бесформенными свечениями, походившими на панораму большого ночного города с высоты птичьего полета.
Дэн вдруг тревожно встрепенулся.
— Невероятно! — возмущенно выкрикнул он. — Мы вернулись туда, откуда начали полет! Перенести этот долгий страх, опоздать в Лондон — и в результате мы, оказывается, все это время блуждали в трех соснах.
Стив немного помолчал, потом спокойно произнес. — Рация работает? Ничего не слышно.
Как и мысль о том, что темный диск перед ними — это Земля, так же автоматически Стиву пришло в голову, что облегчение Дэна несколько преждевременно. Это напомнило ему о молчащем динамике. Дэн покрутил ручку
— из динамика донесся слабый далекий сигнал, но голосов не было, никаких привычных да-ди-да. Никаких завываний спутниковых передач, накладывающихся друг на друга. В воздухе не было слышно переговоров.
— Сделай аварийный вызов, — приказал Стив. — Я бы даже дал сигнал тревоги. Попробуй все волны.
Дэн резко закричал в микрофон:
— Мэйдей! Мэйдей! Вызывает «Спрингдрифт»! Мэйдей! Мэйдей!»
Позывные «Мэйдей» были международным сигналом бедствия на всех волнах для всех судов, на морях океанах, в воздухе и в космосе. При сигнале «Мэйдей» прекращают движение все транспортные средства, так как нет ничего важнее этих позывных. Все, услышавшие сигнал тревоги, отставляют в сторону свои дела до тех пор, пока не спасены терпящие бедствие.
Дэн переходил с одного диапазона на другой, пробовал все радиочастоты, которые только существовали в мире человеческих средств связи, потом от микроволновых колебаний он перешел к колебаниям с километровой амплитудой. И на всех частотах один и тот же слабый фон. Никакого ответа на вызов, который не пропустила бы ни одна действующая станция.
— Что происходит? — настаивал Дан. — В любой точке Земли мы бы получили десятки откликов!
— Следи за альтиметром! — напомнил Стив.
Дэн посмотрел на прибор. При этом его рот невольно открылся от удивления. Он не поверил своим глазам. Экран радарного альтиметра изображал горные цепи, растянувшиеся прямо под «Спрингдрифтом». И что за горы! Судя по цифрам их высота была тридцать тысяч футов — и не над уровнем моря, как обычно измеряется высота хребтов, а над уровнем долины или плато, над которыми они возвышались.
— Гималаи? — потухшим голосом спросил Дэн.
— Эверест — это пять миль над уровнем моря, — сухо ответил Стив. — Ты только представь, — через некоторое время добавил он. — Если повезет, мы найдем ровную поверхность для посадки. Мы израсходовали много топлива, пока держали двигатель включенным в ожидании. Но, кажется, горы становятся ниже…
Дверь кабины отворилась. Значит появилась гравитация. «Спрингдрифт» летел в воздушной среде над гигантскими горами. Был воздух, была сила тяжести. Вот и все, что можно было понять. В кабину пилотов вошла Бетти Гамильтон. Она, казалось, уже успокоилась.
— Кажется, все в порядке, — сказала она. — Объявить пассажирам, что мы готовимся к посадке? Я скажу, что все нормально, и что мы садимся через несколько минут.
— Пока не надо, — очень спокойно остановил ее Стив. — Мы еще не знаем, где мы. Объяви, что по всей видимости дело идет к лучшему. Не более того. — После этого Стив посмотрел на термометр за бортом. — Нет. Лучше скажи им, что мы должны предпринять кое-какие меры предосторожности, после чего мы сможем произвести посадку. Только не настраивай их на Лондон.
Бетти ушла обратно в салон. Стив снова перевел взгляд на панель приборов.
— Мало горючего, — отметил он. — Нужно побыстрее садиться. Это будет аварийная посадка — нам лучше поскорее подыскать подходящее место.
Дэн запротестовал:
— Не могу понять, Стив! Эти горы…
Стив резко повернулся.
— Впереди ровное пространство, — сообщил он без всякого воодушевления. — Включи инерционное управление, Дэн. Идем на снижение.
И снова Стив направил «Спрингдрифт» резко вниз. На этот раз включив огни, которые были потушены при взлете. Мощные прожекторы должны были осветить уступы гор, которые нужно было обогнуть.