Зеленый. Том 2 (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Иосиф Бродский. Фрагмент стихотворения «Пришла зима, и все, кто мог лететь…».

2

Каппа – водяной в японской мифологии.

3

От литовского «ragana» – ведьма.

4

Речь о знаменитом граффити по адресу ул. Пилимо, 66, авторы которого братья-близнецы из Бразилии Gustavo и Otávio Pandolfo, известные как OSGEMEOS.

5

Уголки – настольная логическая игра для двух участников. Обычно для игры используется шахматная доска и 9 (иногда 12) шашек у каждого игрока. Цель игры переставить все свои шашки в дом соперника. Игрок, сделавший это первым, выигрывает.

6

Киршвассер (нем. Kirschwasser «вишневая вода»), он же вишневый шнапс – крепкий алкогольный напиток, получаемый методом дистилляции забродившего сусла черной черешни вместе с косточками.

7

Судя по всему, речь о кафе Cappuccino на пересечении

8

Борн (El Born) – район в Барселоне между Готическим кварталом и Барселонетой.

9

Эшампле (кат. L’Eixample) или Новый Город – район Барселоны, возникший в XIX веке и расположенный между Старым городом (кат. Ciutat Vella) и новыми городскими районами.

10

На сербском.

11

Речь о выставке Георга Базелитца «Time» в парижской галерее Thaddaeus Ropac, которая шла с сентября 2019-го по февраль 2020 г.

12

Здесь речь о ретроспективной выставке работ художников Марианны Веревкиной и Алексея фон Явленского «Soulmates», которая проходила в Мюнхенской Городской галерее в доме Ленбаха с октября 2019-го по февраль 2020 г.

13

Барселонета (кат. La Barceloneta) – квартал барселонского района Старый город, лежащий между главным портом и Олимпийской деревней; раньше там селились рыбаки.


стр.

Похожие книги