В них никто не стрелял. Спустя полминуты они стояли на проспекте.
– Погоди, – задыхаясь, проговорила Кэролайн, когда они, перейдя на быстрый шаг, повернули направо. – А что Ингвар?
– Что Ингвар?
– Может, его сбила та машина? – пояснила Кэролайн. – Мы не можем так его там оставить.
– Он бы, уж наверное, нас там оставил.
– Откуда ты знаешь?
Роджер раздраженно вздохнул.
– Зайдем. – Он указал на больницу Святого Винсента через дорогу. – Там должны быть полицейские. Они проверят.
– Думаю, что… – Кэролайн чуть не подпрыгнула, когда рядом с визгом затормозил автомобиль.
Она обернулась, ожидая увидеть синюю машину и Бергана за рулем. Но с облегчением увидела такси.
– Поедем? – крикнул водитель в окно.
– Нет, спасибо, – ответил Роджер.
– А, пожалуй, придется, – раздался сзади тихий голос.
Кэролайн осторожно обернулась. Но это опять оказался не Берган. На них смотрели двое стройных черноглазых темноволосых молодых людей с восточными чертами лица. Под расстегнутыми куртками они держали узкие длинные ножи.
– Господи, – прошептала Кэролайн.
– В машину, – приказал зеленый. Голос его по-прежнему звучал тихо, вежливо, почти приятно.
Кэролайн посмотрела на Роджера. Тот безвольно кивнул. Слишком много обрушилось на них сразу.
Она молча уселась на заднее сиденье. Совсем не удивительно, что водитель оказался темноволосым и смуглым.
Роджер тоже сел в машину, рядом с ним устроился один из зеленых, второй занял сиденье рядом с водителем.
– Сидите спокойно и расслабьтесь, – бросил водитель через плечо, отъезжая от тротуара. – Приятный день для поездки.
– Так, – пробормотал Ференцо. – Значит, здесь.
Он стоял, уперев руки в бока, перед железной оградой, перекрывавшей вход в переулок.
Ответа не последовало. Разумеется, он его и не ожидал. Если не считать обычного мусора, переулок, где, как утверждали Уиттиеры, к ним пристал «грабитель», был пуст.
С минуту он глядел через ограду, оценивая обстановку. Переулок, он и есть переулок, но здесь все-таки было, за что зацепиться взглядом. На улицу выходили фасады сразу трех домов, а справа шестифутовая бетонная стена отгораживала небольшой дворик, назначение которого оставалось непонятным. Из дома во дворик выходила дверь, которая могла пригодиться грабителю, если бы он сумел перелезть через стену.
И конечно, встав на стену, он легко мог перебраться на пожарную лестницу у стены дома. Или взойти по бетонным ступеням позади лестницы, пройти по платформе, занимающей заднюю четверть переулка, и перелезть через забор из железной сетки. Уиттиер утверждает, что отвернулся только на секунду, но Ференцо знал, как часто свидетели ошибаются в оценке времени и расстояния.
В одном он был уж точно уверен: вся эта история дьявольски действовала ему на нервы. С одной стороны, Уиттиеры с их безумными показаниями, которые выглядят почти убедительно, пока не начнешь тянуть за разные концы. С другой – собрание столь же невероятных показаний, исходящих от таких разных источников, как домоправитель Уиттиеров и полицейские, напоровшиеся вчера в Йорквилле непонятно на что. С третьей стороны, собственные наблюдения, начиная со странных надрезов на деревьях Уиттиеров и кончая тем, что заставило утром его машину врезаться в фонарный столб.
А с четвертой – нет ни единой зацепки, чтобы связать все это вместе.
Он стал осматривать ограду. Ворота закрыты на хороший и прочный, на вид новый, замок. Запирается ключом, значит, тот, кому надо, может подобрать отмычку.
– Могу я чем-то помочь? – раздался вежливый бас.
Ференцо поднял глаза. У дома справа стоял здоровенный негр с нашивкой «ОХРАНА» на рубашке, из-за него осторожно выглядывала миниатюрная женщина.
– Да. – Ференцо достал полицейский значок и показал его мужчине. – У вас есть ключ от этих ворот?
– Да, сэр.
– Мне нужно осмотреть переулок. Скажите, это новый замок?
– Я повесил его утром в четверг. – Сторож спустился по ступенькам, доставая из кармана ключ.
На следующее утро после того, как Уиттиеры якобы видели ворота открытыми настежь.
– А что случилось со старым?
– Сломал кто-то, – ответил охранник. – Похоже, приложились кувалдой или чем-то вроде того.