Зелёная Миля (Green Mile) - страница 118

Шрифт
Интервал

стр.

– Хэл, – окликнул я. – Нам пора ехать.

Он кивнул, не глядя. Хэл изучал цвет лица своей жены, естественный мягкий изгиб губ, новые темные волосы в ее прическе.

Я постучал по его плечу достаточно сильно, чтобы хоть на миг привлечь его внимание.

– Хэл, мы сюда не приезжали.

– Что?

– Нас здесь не было, – сказал я. – Мы поговорим позже, но сейчас тебе надо знать только это. Нас здесь никогда не было.

– Да, хорошо... – Он заставил себя с явным усилием сфокусировать взгляд на мне. – Вы его вывезли. А сможете вернуть его обратно?

– Думаю, да. Возможно. Но нам надо ехать.

– Откуда ты знал, что он сможет это сделать? – Потом он покачал головой, понимая, что сейчас не время. – Пол... спасибо тебе.

– Не меня благодари. Благодари Джона.

Мурс посмотрел на Джона Коффи, потом протянул ему руку – точно так, как это сделал я, когда Харри и Перси привели его в блок. – Спасибо тебе. Огромное спасибо.

Джон глядел на протянутую руку. Брут ощутимо толкнул его в бок локтем. Джон вздрогнул, потом взял руку и потряс. Вверх, вниз, назад в центр, отпустил. «Пожалуйста», – хрипло проговорил он. Его голос напоминал голос Мелли, когда она хлопнула в ладоши и просила Джона снять штаны. «Пожалуйста», – сказал он человеку, который при обычном течении событий взял бы этой рукой перо и подписал приказ о казни.

Харри опять постучал по часам, на этот раз более настойчиво.

– Брут, – окликнул я. – Ты готов?

– Привет, Брутус, – сказала Мелинда бодрым голо-сом, словно впервые заметив его. – Рада тебя видеть. А вы, джентльмены, не хотите чая? А ты, Хэл? Я могу приготовить. – Она опять встала. – Я была больна, но сейчас мне хорошо. Лучше, чем когда-либо.

– Спасибо, миссис Мурс, но нам надо идти, – ответил Брут. – Джону пора спать. – Он улыбнулся, показывая, что это шутка, но взгляд, брошенный на Джона, был полон тревоги, которую чувствовал и я.

– Да... если вы так считаете...

– Да, мэм. Пойдем, Джон Коффи. – Он потянул Джона за руку, и тот пошел с ним.

– Подождите! – Мелинда освободилась от рук Хэла и легко, как девочка, подбежала к Джону. Она опять обняла его. Потом сняла с шеи цепочку тонкой работы. На конце ее был серебряный медальон. Она протянула его Джону, а тот смотрел на него непонимающе.

– Это Святой Кристофер, – пояснила она. – Возьмите его, мистер Коффи, и носите. Он будет оберегать вас. Пожалуйста, носи его. Для меня.

Джон оглянулся на меня с беспокойством, а я посмотрел на Хэла, который сначала развел руками, а потом кивнул.

– Возьми его, Джон, – разрешил я. – Это подарок.

Джон взял, расправил цепочку вокруг своей мощной шеи и заправил медальон со Святым Кристофером за ворот рубашки. Он уже совсем перестал кашлять, но, по-моему, выглядел еще более серым и больным.

– Спасибо, мэм, – сказал он.

– Нет, – ответила она. – Тебе спасибо. Спасибо тебе, Джон Коффи.

9.


На обратном пути я ехал с Харри в кабине и был ужасно этому рад. Отопитель оказался сломан, но мы сидели в закрытой кабине. Мы проехали почти полпути, Харри нашел небольшую развилку и направил грузовик туда.

– Что случилось? – спросил я. – Что-то с подшипником?

Для меня проблема могла возникнуть только из-за каких-то неисправностей в двигателе «фармолла» или трансмиссии, если что-то стучало или звучало так, словно вот-вот сломается.

– Ничего, – ответил Харри извиняющимся тоном. Мне просто нужно выйти по нужде, а то поплыву, вот и все.

Оказалось, что это нужно всем, кроме Джона. Когда Брут спросил его, не хочет ли он спуститься и помочь нам полить кустики, тот только покачал головой, не поднимая глаз. Он сидел, прислонившись спиной к кабине, натянув одно из армейских одеял на плечи, как серапе. Я не смог понять выражения его лица, но слышал, как он дышит, – сухо и резко, словно ветер, дующий сквозь соломинку. Мне это не понравилось.

Я зашел в заросли ивняка, расстегнулся и стал мочиться. Я еще помнил о своей «мочевой» инфекции, тело еще не забыло, и мне было приятно, что я могу просто мочиться и не кричать при этом от боли. Я делал свое дело, глядя на луну и не замечая стоящего рядом Брута, пока он не сказал тихо:

– Он никогда не сядет на Олд Спарки. Я с удивлением посмотрел на него, испугавшись слегка его интонации.


стр.

Похожие книги