Завоёванная любовь - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Но она не обманывала себя, потому что сразу поняла, что это никакой не близнец, а сам граф. Только у него были такие глаза.

И его черные глаза расширились от изумления, когда он заметил ее, знакомая усмешка скользнула по губам. Потом, как будто спохватившись, он сделал непроницаемое лицо. Талия, улыбаясь вежливой светской улыбкой, пропела:

— Леди Ривертон! Граф Фабрицци! Какой необыкновенный сюрприз — встретить вас в Бате!

Леди Ривертон тоже заулыбалась и закивала так энергично, что перья угрожающе заколыхались. Марко поклонился, его лицо ничего не выражало. Теперь Талия была полна решимости выяснить, зачем он здесь.

— Глазам своим не верю! — восклицала леди Ривертон. — Мисс Талия Чейз! Как поживает ваша сестра, новоиспеченная герцогиня?

— У Клио с мужем все хорошо. Они все еще путешествуют по континенту.

— Так жаль, что я пропустила их свадьбу, вынуждена была срочно уехать в Неаполь навестить больного друга. И там встретилась вновь с графом. Он такой внимательный кавалер. — Она демонстративно пожала руку Марко:

А Марко подарил ей мягкую снисходительную улыбку.

Талия вспомнила, как на нее действовала подобная улыбка. Как от одного взгляда этих глаз ее бросало то в жар, то в холод.

Жаль, что у нее нет в руке стакана с водой, она бы ее выплеснула сейчас ему в лицо!

— Какая это удача для вас, леди Ривертон, что вы умеете всюду находить друзей.

— О да. Мой дорогой супруг, ушедший от нас виконт Ривертон, говорил, что это мой лучший дар. Скажу, один из многих. — Она хихикнула и тяжело оперлась на руку Марко. Он, казалось, не возражал, но Талия заметила, что они начинают привлекать внимание окружающих. — Не поверю, что вы здесь одна, — продолжала леди Ривертон. — Наверное, брак вашей сестры расстроил вас. Но здешний воздух и источники должны непременно укрепить ваш дух.

Талия почувствовала, как у нее начинают гореть щеки.

— Напротив, леди Ривертон, я и все мы счастливы, что Клио вышла за человека, которого любит и ценит. Я здесь со своей старшей сестрой, леди Уэствуд, она здесь для восстановления здоровья после родов.

— Вот как? Я рада за нее.

Приличия были соблюдены. Талия смотрела на Марко и все еще не могла поверить своим глазам. Какую игру он ведет?

— Талия, ты представишь нас своим друзьям? — услышала она голос сестры и очень обрадовалась появлению Каллиопы и Кэма. Каллиопа, самая сдержанная из всех сестер, умела непринужденно разрядить обстановку, когда она накалялась. А Талия с удивлением смотрела на Марко. Каллиопа с ним знакома? Но откуда? Ведь ее не было на Сицилии, и она ничего не знала о кладе.

Камерон взял руку жены, и они обменялись долгими взглядами.

Талия совсем перестала понимать, что происходит.

— Могу я вам представить виконтессу Ривертон? — Талия машинально произносила вежливый набор светских фраз. — Это моя старшая сестра и ее муж, лорд и леди Уэствуд.

Последовали поклоны и приседания. Но напряжение ее не покидало.

— Мы счастливы познакомиться с друзьями Талии, — произнесла Каллиопа, — и надеюсь, еще встретимся в Бате.

— Разумеется, — подтвердила леди Ривертон. — Мы собираемся во вторник на ассамблею, а я устраиваю прием на своей вилле. Обязательно пришлю вам приглашение.

— Мы непременно будем.

— А теперь извините нас, — вмешался Камерон, — моя жена должна посетить ванны.

— Замечательная вещь. До скорой встречи. Каллиопа взяла за руку возмущенную Талию и повела ее прочь.

Проходя мимо графа, Каллиопа повернула голову в его сторону и прошипела:

— Не думай, что я не помню тебя, Марко. И я не позволю тебе причинить боль еще одной моей сестре.

— Леди Уэствуд… — начал он, но ее уже не было.

Талия могла поклясться, что он смотрит им вслед, и ощутила его взгляд на своей шее, как теплое прикосновение.

— Ты знала Марко?

Каллиопа взглянула на нее:

— Ты с ним так коротко знакома, что называешь его по имени?

— Ну, знаешь… — Она не собиралась рассказывать сейчас сестре о Марко. Во всяком случае, не здесь.

Но Каллиопа и не настаивала.

— Не будем сейчас об этом, — прошептала она, — поговорим дома.

Камерон сунул в руку Талии стакан с водой. Она предпочла бы что-нибудь покрепче. Например, сицилийскую граппу. Но и вода ей сейчас пригодилась, она выпила ее залпом и поежилась.


стр.

Похожие книги