Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами «древних» греков - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

Мы уже подробно говорили о том, что в римской версии «Знак Креста» символизировал пушки, огнестрельное оружие. Недаром Ветхий Завет говорит, что чудесное видение расценивалось солдатами как «МЕЧ ГЕДЕОНА» (Судьи 7:14).

Само содержание видения-знамения перед битвой ветхозаветного Гедеона указывает на пушки, бывшие в его войске. Мадиамский солдат говорит, что ему привиделось во сне, как по Мадиамскому лагерю катится КРУГЛЫЙ «ЯЧМЕННЫЙ ХЛЕБ». Он достигает шатра и ударяет в него. Шатер падает, опрокидывается и «распадается» (Судьи 7:13). Иосиф Флавий уточняет: «Ячменный хлеб, до того испорченный, что не годился уже более в пищу, ПРОКАТИЛСЯ ПО ВСЕМУ ЛАГЕРЮ И СБИЛ НЕ ТОЛЬКО ЦАРСКИЙ ШАТЕР, НО И ПАЛАТКИ ВСЕХ ВОИНОВ» [84], с. 241.

По-видимому, писан полет круглых пушечных ядер или картечи, названных «круглым ячменным хлебом». Израильские, то есть русско-ордынские, ядра ударили в Мадиамские, то есть, как мы теперь понимаем, Мамаевские шатры и полностью разрушили их, разбили на куски. Включая и шатер Мадиамского царя. По словам Иосифа Флавия, Мадиамский солдат говорит, что «израильтяне… уподобились ячменю» [84], с. 241. Здесь говорится, скорее, не о выпеченном ячменном хлебе, а о россыпи множества ячменных зерен. Вероятно, так у Иосифа Флавия преломилась пушечная картечь, то есть мелкие камни, поражавшие Мадиамцев.

Теперь мы можем вновь вернуться к повествованию Геродота о вещем сне Гиппия, то есть хана Мамая, выступившего против Мильтиада, то есть Дмитрия Донского.

9.3. Почему Гиппию, то есть хану Мамаю, приснилось, будто он спал со своей матерью?

Если бы у нас не было подозрений, что Марафонская битва является отражением Куликовской, то, конечно, геродотовский рассказ о вещем сне Гиппия, — будто бы тот спал с собственной матерью, — остался бы непонятным. Его можно было бы отнести к фантастическим домыслам позднейших летописцев. Однако, рассматривая «сон Гиппия» как составную часть сюжета о Куликовской битве, мы обнаруживаем, что картина сразу проясняется. Она становится более прозаичной и вполне понятной. Достаточно обратиться к русским летописям и старинным Сказаниям о Куликовской битве, например, к собранным в [58]. Мы уже начинаем понимать, что «античный» Гиппий является отражением хана Мамая. Русские авторы сообщают о предательстве князя Олега Рязанского и о том, что он, вместе с Ягайло Литовским присоединился к хану Мамаю. Вот как звучит старо-русский текст: «Поиде во вторыи час дни ко преосвященному митрополиту Киприяну, и поведа ему великии князь Дмитреи Иванович, что „князь Ягаилъ Литовскии и князь Олгъ Резанскии СОВОКУПИЛИСЯ СЪ ЦАРЕМ МОМАЕМ на мя“» [58], с. 258. Причем сюжет о «совокуплении нескольких князей с ханом Мамаем» против Дмитрия Донского является одним из центральных в истории Куликовской битвы и присутствует практически во всех ее старо-русских описаниях.

Но ведь в русском языке слово СОВОКУПЛЕНИЕ двусмысленно. В одной стороны — это, как мы видим, объединение нескольких союзников с Мамаем. С другой стороны, СОВОКУПЛЕНИЕМ называют половой акт. Далее, имя МАМАЙ в русском языке практически совпадает со словом МАМА, мать, матерь. Поэтому очень похоже на то, что поздний западноевропейский летописец, уже начавший забывать славянский язык, то есть государственный язык Великой Империи XIV–XVI веков, не совсем понял фразу из русской летописи. И решил, что союзники хана Мамая «СОВОКУПИЛИСЬ С МАМОЙ», то есть ПЕРЕСПАЛИ С МАТЕРЬЮ. Возникшая путаница привела к появлению геродотовского рассказа, будто Гиппий, то есть хан Мамай, СПАЛ С СОБСТВЕННОЙ МАТЕРЬЮ. Так тема ночного видения, вещего сна перед Марафонской = Куликовской битвой причудливо переплелась с преломленной фразой о «совокуплении с мамой». В результате получился странноватый геродотовский сюжет.

Таким образом, мы приходим к заключению, что на страницах Геродота в общем-то прямым текстом названо имя хана МАМАЯ. В несколько странной форме, однако все-таки названо. Точнее, счастливо уцелело после придирчивой редакторской правки старинного первоисточника. Не исключено, конечно, что поздний редактор эпохи Реформации намеренно переделал «совокупление с Мамаем» в «совокупление с мамой». В результате след Куликовской битвы стал очень туманным. Редактор удовлетворенно ухмыльнулся и двинулся дальше. Вместо характерного военного эпизода на страницы «античной» истории записали сексуальный сюжет. Реформаторы безнаказанно веселились.


стр.

Похожие книги