Затруднение Джареда - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Он всегда ненавидел Джареда, хотя скрывал от нее свою неприязнь.

Не смотря на то, что на ней был пиджак, и в комнате было уютно, Даника все еще немного дрожала. Она приказала себя прекратить думать об обоих мужчинах, выбросить их из головы. У нее есть работа, и именно на ней она должна сосредоточиться. Чем быстрее она все закончит, тем скорее сможет уехать.

И вернется в жизнь, которую создала для себя. Жизнь тихую и по большей части спокойную. Где никто не будет играть ее чувствами.

— Привет. Знаешь, у нас в других комнатах есть кресла.

Обернувшись к двери, Даника встала, по привычке сделав беспристрастрастное лицо. Ей понравилась Морган Вест. Эта брюнетка с янтарными глазами, молодой директор выставки «Тайны прошлого», была и дружелюбна и подкована в работе.

— Да, я заметила, — ответила Даника, ее едва различимые иронические нотки говорили, что роскошь апартаментов едва ли избежала внимания.

Морган улыбнулась ей:

— Макс действительно любит хватить лишнего, но это часть его шарма. Они c Джаредом только что ушли, последние грузчики тоже.

Будущее Даники было спокойно. Он ушел. Встретятся ли они еще? Сможет ли она перенести их встречу? Или то, что они больше не увидятся? Даника тихо сказала:

— Тогда следующий шаг, думаю, мы обе за то, что бы провести опись вместе.

— Да, план такой. Но, прошло уже несколько часов, как ты приехала, а вещи еще не распаковала, может тебе стоит этим заняться, а я пока буду открывать эти ящики и коробки. А потом уже время ленча, и мы закажем что-нибудь сюда, пока будем проверять, вся ли коллекция на месте.

Это подходило Данике. Маленький перерыв поможет ей собраться, и даст возможность привыкнуть к незнакомому месту.

— Не возражаю, — сказала она Морган, в поисках выхода из битком набитой комнаты, когда та указала ей дорогу.

— Кстати, — невинным тоном сказала Морган. — Я тут заметила, что Джаред задержался здесь на несколько минут. Он случаем не упоминал, почему агент Интерпола вертится вокруг коллекции?

Даника замерла в дверном проходе и оглянулась на Морган. Всегда понимая важность безопасности, она отлично знала, что нельзя строить домыслы, или заводить неосторожные разговоры, но Морган была директором выставки и совершенно очевидно пользовалась полным доверием Макса Баннистера. Или нет?

Даника медленно ответила:

— Думаю, он здесь, потому что коллекция магнит для воров.

Морган медленно кивнула:

— Это же сказал Макс, когда несколько дней назад представлял Джареда мне. И у нас уже есть маленькие проблемы. В начале прошлой недели, совершено прелестное, но неудачное покушение на программиста, который устанавливал в музее нашу систему безопасности. И еще парочка проблем была. Я расскажу тебе о них позже. Ладно, все равно для защиты коллекции мы должны воспользоваться всей помощью.

— Тогда почему ты спросила о Джареде?

Морган заколебалась, но потом все-таки ответила:

— Все кто меня знает, скажут тебе, что я любопытна как кошка, и не успокоюсь, пока не обыщу все углы. Позволь просто сказать, что каждый раз, когда нечто очень ценное выставляют на обозрение публики, существует множество возможностей.

Даника всегда была очень восприимчива к подводным течениям, и сейчас ее чувства говорили ей, что Морган знала гораздо больше о том, что здесь творится, чем хотела показать. Были ли скрытые причины прибывания здесь Джареда? Даника вспомнила, что он не захотел отвечать на ее вопрос об этом.

Несмотря на ее сухие слова, сказанные Джареду, ее не интересовало, будет ли повышено жалование, при риске нападения, она допускала, такую возможности в каждом деле. Там где драгоценности — там и проблемы, Даника давно привыкла к сложной системе безопасности, и всегда старалась быть очень и очень осторожной.

Но этот случай был другим. Он был здесь. И действует на нее так же катастрофически, как и раньше, это пугало и возбуждало одновременно. Как она может быть осторожной, когда все ее мысли пойманы в ловушку болезненно уязвимого сердца?

Тишина между двумя женщинами длилась уже пару секунд, и Даника сказала:

— Может, мы обсудим некоторые возможности. Я пойду, разложу вещи, а потом мы поговорим.


стр.

Похожие книги