Затмение двойных звёзд - страница 51

Шрифт
Интервал

стр.

Разозлившись на себя, Хелена прогнала эти мысли и сосредоточилась на насущных делах.

- Почему вы здесь, капитан? - спросила она как можно более безучастным тоном.

- Думаю, это очевидно, - так же спокойно ответил Фортье. - Я хотел снова задержать вас.

- Но вы же два дня преследовали меня. Почему вы просто не схватили меня сразу?

- Я хотел посмотреть, не приведете ли вы меня к кому-нибудь еще.

Хелена встала и прошлась по комнате, сознательно повернувшись к капитану спиной. Луиза следила за тем, чтобы Фортье не делал никаких резких движений, но в остальном не участвовала в разговоре.

- Несмотря на то, что вы думаете, - через какое-то время произнесла Хелена, - я не изменница. Бежала я только для того, чтобы найти друзей и обелить имя отца. Я знаю, он невиновен.

- Если это так, никто больше меня не сожалеет о его смерти, - тихо проговорил Фортье.

- Вы говорите так только потому, что вас держат на мушке?

- Нет, это правда. Вы и ваша подруга могли спокойно убить меня на улице - у вас была такая возможность, но вы не сделали этого; я считаю, что это говорит о добрых намерениях. Убегая с "Анны Либлинг", вы могли убить нескольких моих офицеров, но также не сделали этого. Ваше поведение непохоже на то, что можно было бы ждать от смертельного врага Империи.

Хелена стиснула кулаки.

- Тем не менее, мой отец мертв.

Фортье промолчал и глубоко вздохнул.

- Я к этому не причастен. После вашего побега я доложил обо всем на Лунную Базу и получил приказ доставить вашего отца на Землю для допроса. Я выполнил приказ и больше не видел его. Мне поручили отыскать вас, поэтому я прилетел на Дурвард. Мне пришло в голову, что вы, возможно, захотите лично проверить мой рассказ, в таком случае вы, естественно, должны были прибыть сюда. О казни вашего отца я узнал из роликов новостей, как и все остальные. Именно Императрица решила, что он должен умереть; в этом вы должны винить ее.

Хелену нисколько не утешило понимание полной правоты Фортье. Эдне

Стэнли принадлежало решающее слово в этом вопросе, и казнь не могла состояться без ее настоятельного требования. Когда-нибудь в будущем, когда ее невиновность будет установлена, Хелене придется обвинить свою давнюю подругу в убийстве преданного ей человека. Подобная перспектива не радовала ее.

Разговор был прерван появлением герцога Этьена. Директор Цирка прибыл загримированным, чтобы Фортье не узнал его; а так как Луиза никогда не появлялась на публике без клоунского грима, капитан не мог заподозрить и ее связи с Цирком. Инкогнито Цирка сохранялось.

- Ну, молодой человек, - сказал Этьен пленнику, - вы заработали себе имя. Сожалею, что нам пришлось встретиться при таких обстоятельствах.

- Не имел понятия, что я настолько знаменит, - ответил Фортье.

- Ваши недавние славные деяния были по достоинству оценены в определенных официальных кругах, - сказал герцог, вкладывая в свой голос особые интонации, чтобы смысл сказанного стал безошибочно понятен. - У меня лично есть причина быть бесконечно благодарным вам - из соображений безопасности эту причину я в настоящее время поведать не могу.

Это действительно было так. Капитан Фортье не только спас Империюв день коронации, он также спас жизнь дочери герцога Иветте.

- Примите мои заверения, - продолжал Этьен, - что вы здесь находитесь среди друзей.

- Я нахожу, что поверить в это довольно непросто, когда на меня направлен станнер, - сухо произнес Фортье.

Герцог кивнул Луизе.

- Убери пистолет, - сказал он. - В нем больше нет необходимости. Капитан Фортье останется с нами по доброй воле. Я даже подозреваю, что после того, как я поведаю ему свою краткую историю, он вызовется помогать нам.

Фортье подался вперед.

- Вы заинтриговали меня, gospodin. Пожалуйста, продолжайте.

Этьен д'Аламбер уселся напротив офицера, не отрывая взгляда от его лица.

- Когда Хелена обратилась ко мне за помощью, она рассказала мне про ваше расследование, приведшее к аресту ее отца. В свое время я во имя блага Империи трудился на той же ниве и оценил проделанную вами работу. И все же кое-что в сказанном вами возбудило мои подозрения - вам об этом ничего не известно, так как все случилось задолго до вас. Именно это привело меня на Дурвард.


стр.

Похожие книги