«Защита 240» - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Что делается за стеной?

Почему нет никому туда доступа?

Возникали версии одна нелепее другой, но владелец Пейл-Хоум вел себя более чем скромно, никаких особенных событий в связи с появлением высокой ограды не произошло, и вскоре окрестным жителям надоело болтать о своем соседе.

Почтальон уже миновал мостик через Чейз-ривер, поднялся на небольшой холмик и теперь спускался в широкую долину, в глубине которой голубело озеро, окруженное лесом. Еще один поворот дороги, еще несколько минут пути - и вдали покажется Пейл-Хоум. Самой виллы отсюда не видно из-за близко подступающих к ней высоких деревьев, но огромная кирпичная стена…

«А в самом деле, что творится там, за этой стеной? - размышлял Келли, притормаживая при спуске в долину. - Может быть, там делается что-нибудь нехорошее, и люди, собиравшиеся в харчевне Форгена, хотели… А впрочем, зачем им понадобилось собираться тайком? Если бы это были представители власти, они действовали бы иначе. И почему там вдруг оказался инженер Хьюз, который раньше работал в Пейл-Хоум, и почему…»

Да, вопросов возникало много, и Том не в силах был разобраться в них. Чем ближе он подъезжал к вилле, тем больше ему хотелось рассказать обо всем случившемся в харчевне мистеру Крайнгольцу. Рассказать о том, что он встретил там инженера Хьюза, который просматривал адресованную мистеру Крайнгольцу почту, рассказать о… Да, но тогда надо будет признаться в том, что он, Келли, вот уже в течение двух недель передавал на просмотр Форгену всю адресованную на Пейл-Хоум корреспонденцию, а значит… Том вспомнил, как он, расталкивая толпу зевак, подходил к канаве, в которой лежал аптекарь с проломленным черепом, и стал быстрее накручивать педали своего старенького велосипеда.

Владелец Пейл-Хоум, очевидно, ждал прибытия почты. Как только Келли нажал кнопку звонка на бетонном столбе массивных ворот, в конце прямой дорожки, ведущей от веранды к калитке, показался Крайнгольц. Том хорошо видел, через витую металлическую ограду как он, высокий, стройный, с непокрытой головой, крупными торопливыми шагами направлялся к воротам. Звонок, видимо оторвал его от работы: он не успел снять халат.

- Вы немного запоздали сегодня, Келли.

- Мистер Крайнгольц, - замялся Келли, - мистер Крайнгольц, дело в том, что я…

- Ничего, ничего, мой друг. Показывайте поскорее, что вы мне привезли. - Крайнгольц взял протянутую ему почтальоном пачку корреспонденции и тут же, не отходя от ворот, стал ее перебирать. Найдя среди писем, газет и журналов большой конверт с рельефными надписями, он весело улыбнулся:

- Спасибо, Келли, вы привезли как раз то, что я жду с нетерпением.

Крайнгольц протянул Тому смятый доллар и повернулся к вилле, на ходу пытаясь раскрыть конверт.

- Мистер Крайнгольц!

Крайнгольц обернулся к почтальону.

- Вы хотели мне что-то сказать, Томми?

Том смущенно мял полученный от инженера доллар. Доллар, казалось, жег ему руку, но он не мог ни на что решиться.

- Я хотел вам сказать. Вы очень добры ко мне, мистер Крайнгольц, - Том настойчиво совал в руки Крайнгольца полученный от него доллар, - я, право, не заслужил, не стоит…

Тонкая нежная кожа на лице Крайнгольца мгновенно покрылась румянцем, и в его всегда приветливых светло-голубых глазах вспыхнули гневные искорки. Крайнгольцу показалось, что почтальон догадывается о его безденежье!

- Не валяйте дурака, Том, и убирайтесь вон! Поняли?

Откровенный разговор не состоялся.

Пыльный ветерок еще долго подбрасывал смятую долларовую бумажку у ворот Пейл-Хоум, Келли несся дальше, а Крайнгольц, уже забыв о разговоре с почтальоном, поспешно прошел к себе на веранду.

- Вилли! Вилли! Где вы запропастились, черт возьми! Идите же скорее сюда!

На голос Крайнгольца из внутренних помещений виллы, переделанных в лабораторию, вышел Уорнер.

- Смотрите! - размахивал Крайнгольц высоко поднятым в руке большим конвертом.

- Письмо из «Общества изобретателей»?

- Ну, конечно! - радостно воскликнул Крайнгольц. - Теперь все будет в порядке! Должен признаться вам, Уорнер, мне очень не хотелось вас увольнять, не говоря уже о том, что, если бы не это, - он щелкнул ногтем по письму, - если бы не это, пришлось бы прекратить дальнейшие опыты. Да, Вилли, у меня не осталось ничего, кроме колоссальных долгов. - Он нашарил в кармане маленький ножичек, собираясь вскрыть конверт, - Фрэнка ведь мне тоже пришлось уволить потому, что я не в состоянии был держать двух помощников. Впрочем, я не очень сожалею о Хьюзе. Вы - совсем другое дело, - похлопал он по плечу Уорнера. - Сядем, Вилли.


стр.

Похожие книги