Заря цвета пепла - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

Я почувствовал, что настроение у меня окончательно портится.

— Да ладно, Капитан, — продолжал Лис, глядя на мое хмурое лицо, — ты старший, тебе решать. Авось порвемся.

* * *

Празднества затянулись за полночь, но пробуждение было совершенно безрадостным. Едва я попытался выйти из номера, как обнаружил у двери пару дюжих солдат национальной жандармерии с ружьями; насколько я успел заметить, еще двое стояли у соседнего номера, в котором любезный мэр, он же хозяин гостиницы, поселил Лиса. Чуть дальше, у номера лорда Габерлина, стражей было аж четверо во главе с сержантом. Можно было предположить, что силы нашего караула этим не ограничиваются. Как только я показался на пороге, часовые скрестили передо мной оружие, недвусмысленно давая понять, что дальше пути нет.

— Лис, — я вызвал друга, — у нас проблемы.

— Все лекарства в аптечке, — не просыпаясь, проворчал Сергей, — в потайном кармане у тебя пять золотых монет, бутылка лафита на столе. Отстань, дай выспаться!

— Какое там выспаться, мы под стражей!

— Ну и прекрасно. Значит, никто не потревожит мой сон, ну, кроме тебя, конечно… Стой! Под какой стражей?!

— Какой-какой? Неусыпной.

— Как интересно! И шо сия аллегория означает? Это генерал Орн так расстарался?

— Не знаю. Скорее всего, не он. У дверей национальная жандармерия, они подчиняются местной власти.

— Забавно. Ладно, узнавай, я пока приведу себя в порядок.

Я вернулся в комнату, надел лейтенантский мундир и, распахнув дверь, потребовал к себе начальника караула. Сержант, замеченный мной у двери лорда Габерлина, устремился ко мне, как голодный к сдобному калачу.

— К вашим услугам, гражданин лейтенант!

— Что все это означает?

— Приказ мэра, — замялся собеседник и страдальчески поглядел на меня. — Прошу извинить, я бы никогда… Арестовать человека, утопившего собственноручно два английских фрегата и взорвавшего крепость при помощи одной лишь морской воды, объедков и перьев из плюмажа…

— Лис, это ты наплел?

— Переврал все ингредиенты! Я совсем не то имел в виду.

— Месье, прошу, не убегайте от нас. Я, конечно, понимаю, это не составит для вас труда, но поймите, мы лишь выполняем приказ и город ни в чем не повинен! — Похоже, сержант едва не плакал.

— Погоди, — остановил я поток его причитаний. — С чего ты взял, что я могу так поступить с соотечественниками? Я же не какой-нибудь там… мерзкий англичанин?!

На канале связи послышалось сдавленное хихиканье Лиса:

— О, браво! Бис!

— Мэр велел немедленно сообщить, как вы проснетесь, — видя, что гроза проходит мимо, радостно объявил начальник караула. — Не извольте беспокоиться, сейчас он прибудет и все объяснит.

— Что ж, подождем. — Я собрался было закрыть дверь.

— Прикажете подать бритвенный прибор и воду для умывания? — Сержант повернулся и сделал знак одному из своих подчиненных. — А пока суд да дело, может, расскажете, как вы шли на абордаж линейного корабля, используя ручных акул?

* * *

Мэр действительно не заставил себя долго ждать: я даже не успел вытереть пену с лица. Увидев в моей руке открытую бритву, он сделал большие глаза и попытался было сдать назад. Наверное, кровь застыла в его жилах, хотя за спиной маячили примерно дюжина жандармов.

— Месье лейтенант, я невиновен! — сразу объявил он.

— В этом мы сейчас разберемся, — многообещающе заявил я, обтирая лицо и складывая бритву.

— Это все приказ министра! — взволнованный мэр продолжал давить на жалость. — Я ни при чем!

— Какой еще приказ министра?

— Его доставил мне офицер сегодня утром.

— Постойте, уважаемый. Только вчера, почти в сумерках, мы вновь ступили на землю Франции. Откуда министру об этом знать? Когда он успел бы написать и прислать какой-то приказ?

— Именной! — Мэр чуть не плакал от смущения. — Касательно ваших особ.

— Чьих наших?

— Вас и господина Сержа Рейнара д’Орбиньяка приказано содержать три дня под домашним арестом, не чиня каких-либо притеснений.

— Что за бред?

— Лис, ты что-нибудь понимаешь?

— Какой заботливый министр. Знает, что у нас шила в заднице не утаишь, так он решил предоставить нам три дня оплачиваемого мэрией отпуска в такой навязчивой форме… Кстати, почему только нам? Где достойный пера, божьей милостью, художественный кораблестроитель?


стр.

Похожие книги