Запретные страсти - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

«А эти ее видения, они ведь не заразны», — легко уговорила себя Кэт.

В то утро, когда шофер Рона Коллиза молчаливый чернокожий Уилл как обычно заехал за ней, Майк первым прыгнул на заднее сиденье машины чуть ли не с разбега. И мрачный Уилл вдруг, обернувшись к нему, улыбнулся во весь рот:

— А вы, мистер, кем будете?

— Я буду доктором, — не совсем поняв вопрос, объявил Майк. — Таким доктором для животных, знаете? Он называется — ветеринар.

В то утро его посетила очередная фантазия на счет своего будущего.

— Ветеринаров я знаю, — вполне серьезно заверил Уилл. — У меня три кошки дома. Пришлось стерилизовать их, чтобы котят не рожали каждый месяц.

Решив, что не стоит развивать эту тему, Кэтрин погладила вечно встрепанные волосы сына:

— Майк, познакомься с мистером Уиллом Вашингтоном. Сегодня тебе предстоит много знакомств. Только запоминай!

Уилл подмигнул мальчику:

— Едешь знакомиться с маленькой мисс Норой? Учти, парень, она — красавица. Как бы тебе голову не потерять.

— Ему только шесть, — сдержанно заметила Кэтрин. — Я думаю, об этом еще рано говорить.

— А в школе одна девочка меня поцеловала! — с гордостью сообщил паренек.

— Вот как? Ну что ж, я ведь тоже тебя целую. И Николь.

Мальчик хитренько улыбнулся:

— Но она меня не так поцеловала!

— Надеюсь, при Норе ты не будешь вести таких разговоров, — строго сказала мать. — А то она решит, что ты — глупый, маленький мальчик.

Сразу надувшись, сын уткнулся в окно, и всю дорогу до виллы Коллизов хранил обиженное молчание.

— Приехали, Майк! — громко объявил Уилл, когда они только приблизились к воротам. — Теперь гляди в оба: мисс Нору мы можем встретить, где угодно!

— Мама говорила, что она вечно лазит по саду! — опять оживился мальчуган.

Кэтрин смутилась:

— Я не говорила: «Лазит»!

— Ну, какая разница? Она же не прогуливается вся такая чистенькая и беленькая, правда? — спросил мальчик с надеждой.

— О, нет, будь уверен, Майк, — хохотнул Уилл. — Эта девчонка — еще тот сорванец!

Засмеявшись от радости, парнишка потер ладошки, будто собирался потискать Нору в благодарность, что она соответствует его представлениям.

А Кэтрин с удивлением подумала: «Сорванец? Вот уж никогда не сказала бы этого о Норе… Неужели она приоткрыла мне только одну сторону своей жизни? Может быть… Она ведь, судя по всему, «папина дочка», а такие девчонки редко бывают тихими и смирными… Уилл знает ее дольше моего».

Майк вертел головой во все стороны, надеясь, что Нора выскочит откуда-нибудь из-за дерева, и уже готовый подхватить любую ее безумную идею. Но девочка не показывалась, и это начало беспокоить Кэтрин, ведь Нора каждый день встречала ее в саду.

«А правильно ли я делаю, что везу к ней Майка? — впервые усомнилась она. — Ведь он, что называется «нормальный ребенок», и Нора понимает это. Может быть, это очевидное сравнение слишком болезненно для нее? Она не отказалась с ним встретиться, но вдруг это лишь проявление хорошего воспитания? А теперь она в панике и боится выйти?»

Завидев Рона, широко шагающего им навстречу, гувернантка заволновалась еще больше.

«Сейчас он скажет, что дочь приболела… Или ее внезапно затребовала к себе какая-нибудь бабушка, тетушка… — Кэтрин издали пыталась разгадать выражение его лица. — Он ведь соврет что угодно, если Нора попросит об этом…»

Но Рон мигом развеял все опасения. Распахнув дверцу, хозяин дома помог выйти ей, потом выпусти Майка и, внезапно раскланявшись, воскликнул с клоунскими интонациями:

— Кого мы видим! Добро пожаловать, мистер Майк и девочка Кэти!

Смутившийся было, Майк расхохотался и ткнул пальцем в ее руку:

— Ты — девочка Кэти!

— А где же престарелая мисс Нора? — подхватив игру, тоненьким голоском спросила Кэтрин.

Продолжая кривляться, Рон погрозил ей пальцем:

— Какая любопытная девочка! Всему свое время, всему свое время… Топайте за мной, господа!

Мальчик бросился за ним вприпрыжку, уже по уши влюбленный в этого взрослого человека, способного дурачиться совсем по-детски.

«Неожиданно, — озадаченно подумала Кэтрин, едва поспевая за ними следом. — Я и не думала, что он может быть таким…»

Каким именно — ей пока трудно было сформулировать, да и не хотелось подбирать слова сейчас, когда в душе все внезапно запело от предчувствия праздника. Она только попыталась припомнить, когда в последний раз кто-нибудь из мужчин устраивал для нее настоящий праздник, и не смогла… Неужели такого вообще не было? Правда, это представление тоже было затеяно не ради нее самой, но ведь Майк — это ее частичка.


стр.

Похожие книги