Запретная страсть - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

Лицо портье скривилось в ухмылке, и он ответил:

— Мне кажется, она не стала бы отвечать на такой вопрос своему водителю, и я не стану это делать.

Кровь бросилась в лицо Ника. Его очень взволновало ее отсутствие в столь поздний час — было уже девять вечера, поэтому высокомерие этого служащего взбесило его не на шутку.

— Послушай, ты… Если она ушла одна и с ней что-нибудь случится в вашем чертовом городишке, то ты и твои приятели навсегда останутся без работы!

Похоже, столь безрадостная перспектива и грозный вид Ника напугали портье, поэтому он решил ответить:

— Она ушла одна, сказала, что хочет немного прогуляться. Больше я ничего не знаю.

— Давно это было?

— Нет, сэр, еще и получаса не прошло.

— Спасибо! — Ник говорил это уже у выхода.

Он не знал, в каком направлении ему следует искать, но твердая уверенность, что это сделать необходимо, толкала его вперед. Он быстрым шагом обходил все окрестные улицы, заглянул в пару ресторанов, но безуспешно. И тут в голову пришла неожиданная мысль, и он обратился с вопросом к прохожему:

— Вы не подскажете, как дойти до ближайшего парка?

— В нашем городе всего один парк, и он находится в южной части, недалеко отсюда.

И прохожий указал ему направление, в котором Ник незамедлительно отправился. В последние дни он почти не видел Маргарет. Однажды утром они столкнулись в дверях гостиницы, и сердца обоих бешено застучали, но за время мимолетного свидания он успел увидеть, что она утомлена и напряжена.


Маргарет чувствовала, что не справляется, что она не способна противостоять такому давлению. Она выяснила, что в городке есть замечательный парк с большим озером, и решила, что лучшего варианта не найти. Ее не остановило отсутствие спутника и поздний час, но выбора не было.

Парк действительно оказался живописным. Множество деревьев и кустарников создавало впечатление отдаленности от города. Маргарет казалось, что она гуляет не по ухоженному газону, а по дикой поляне. Она вспомнила про озеро и направилась к нему. Небольшой, но очень красивый водоем виднелся из-за поворота.

Аллея, по которой шла Маргарет, изгибалась и вела прямо к озеру. Настроение было беспокойным, ей казалось, что она не оправдала оказанного доверия.

Род был прав, думала Маргарет, я не способна управлять таким крупным предприятием. Мне надо завести маленький магазин и не совать свой нос в большие дела!

Она тихо брела и не волновалась о том, что начало смеркаться и людей вокруг становилось все меньше и меньше.

Почему меня так сильно влечет к Нику? Я так давно не видела его! Давно? Ведь мы столкнулись с ним вчера! Боже! Как я могу думать о своем влечении к этому парню, когда происходят такие события. Но что они значат в моей жизни по сравнению с его горячим взглядом?!

Мысли путались в голове, хотелось сбросить все оковы деловой жизни и окунуться в настоящую, яркую жизнь, полную радостей и бурных страстей.

Неожиданно она увидела вдалеке знакомый силуэт — это был Ник.

Что он здесь делает? — подумала Маргарет и направилась ему навстречу. Он шел быстрым шагом по другой аллее и смотрел по сторонам, как будто кого-то искал. Маргарет не знала, что он уже осмотрел большую часть парка и начал серьезно беспокоиться.

Ей пришлось окликнуть его:

— Ник, постой!

Он обернулся и вздохнул с облегчением.

Маргарет стояла под фонарем, который причудливо освещал ее стройную фигуру. Она казалась похожей на легкий прекрасный цветок, который он так долго искал среди зарослей терновника.

Ее глаза внимательно смотрели на него и излучали неповторимый свет, но взор ее показался Нику еще более грустным, чем при встрече в отеле. Ей же казалось, что она нашла того, кто даст ей успокоение, кто избавит от приставаний Родерика. Их тянуло друг к другу с непреодолимой силой.

— Ну наконец-то я вас нашел, мисс Mapгарет.

— А почему вы искали меня? Что-то случилось?

— Ничего не случилось, кроме того что вы ушли одна в такой поздний час и никому не сказали куда.

— Я просто решила прогуляться, мне хотелось подышать свежим воздухом.

После такого простого ответа Нику стало неловко из-за того, что он требует отчета от своей начальницы. Маргарет так не подумала.


стр.

Похожие книги