Это был чулан.
Маленькая комнатка без окон, с узкой кроватью и кое-как втиснутым шкафом.
Все остальное совсем крошечное свободное пространство занимали чемоданы и коробки со шляпками.
— Может, и правда соблазниться на Каспиана? — подумала вслух Джейд, медленно расстегивая плащ. — Забеременеть от него и родить наследника графу Уоллесу. В самом деле, куда девать мою гордость в такой комнате? Она просто не поместится. Отчего я раньше не замечала, насколько Каспиан отличная партия?..
Так, бормоча себе под нос всякие несуразности и кое-как вынув из чемодана умывальные принадлежности, Джейд все же приняла душ после долгого пути. Сыром она также не побрезговала, даже не смотря на легкий синюшный оттенок одной из его боковин. Остаток ночи прошел тихо и спокойно: в сравнении с дилижансом даже твердая низкая кровать в каморке стала для нее отдушиной.
А вот пробуждение оказалось внезапным.
— Проснись, мисс! Как тебя, забыла! — Джейд дернули за плечо. — Мистер Сандерс приехал и требует тебя к себе.
— Кто такой мистер Сандерс? — перевернувшись в постели и еще не до конца понимая, где она, спросила Джейд.
— Главный лекарь же, ругх тебя побери! Он только что приехал, злой, как вурдалак.
Джейд мотнула головой, всмотрелась в лицо говорившей. Узнав наконец Марту, она пробормотала, потерпев лицо:
— Вурдалак? Неожиданно.
— Да, он сейчас как те ночные твари, что нападают на одиноких путников и высасывают кровь. До капли! — Марта нервно переступила с ноги на ногу.
— Кровопийца, значит. И вам доброго утра... — Поморщившись, Джейд все же встала и принялась натягивать платье поверх сорочки.
Заметив, что она справилась с одеждой, Марта выскочила в коридор, требуя:
— Скорее пойдем, мисс. Там что-то срочное. Не хватало, чтоб мне за тебя влетело.
Джейд как раз обулась и безуспешно принялась искать на стенах своей каморки зеркало. Увы, обнаружить его не удалось. Коса, заплетенная на ночь, растрепалась, но поправить ее не было никакой возможности.
— Дайте мне время хотя бы умыться, — попросила Джейд, понимая, что в таком виде выходить просто неприлично.
— Позже! Поверь, меньше всего его поразит твоя прическа, — ответила Марта, заставляя Джейд раздраженно поджать губы, но все же последовать на зов.
— Что могло такого приключиться, если я так срочно понадобилась? — спросила она, догоняя заведующую хозяйственной частью.
— Вот сама и спросишь. Мое дело — его слова передать.
Они как раз оказались в холле, и Джейд обратила внимание, что за окнами едва занимался рассвет.
— Я спала всего пару часов, — возмущенно заметила она. — Это немыслимо! У любой работы есть свой график и...
— У нас графиков нет, мисс, — отмахнулась Марта, подтолкнув ее к широкой двустворчатой двери. — Ты не болтай, а беги. Ни то Хисам Сандерс нас обеих того... Он в третьей палате. Мой тебе совет: не смущайся перед ним, не робей. Иначе сразу станешь девочкой на побегушках. У нас тут мужики в почете, ни то что в ваших столицах.
Джейд усмехнулась, кивнула, не найдя, что сказать на подобную откровенность, и вошла в широкий коридор в поисках нужной палаты.
Номер три оказался вторым справа. Дверь была приоткрыта, внутри говорили двое.
— Ещё пару дней и будешь как новенький, Барт, — сказал низкорослый коренастый мужчина в белом халате. Он стоял к Джейд спиной, уткнув руки в бока. — А пока кость не срослась, придется потерпеть.
— Первый раз, что ли, мистер Сандерс, — насупился долговязый мужик, лежащий в кровати с перебинтованной рукой, — я и дома полежу.
— Знаю я, как ты полежишь, — лекарь скрипуче рассмеялся, — нет уж. Мое дело подлатать, а там, как выпишу, делай что хочешь. У меня статистика, Барт! Если испортишь ее — пеняй на себя.
Второй мужик ничего не ответил. Он заметил Джейд и не сводил с нее масленого взгляда. Его продолговатое простое лицо осветилось не самой красивой улыбкой, после чего он радостно проговорил:
— Доброго утречка.
Лекарь повернулся к Джейд и недоуменно свел густые седые брови. Сам он был лысым, лишь по бокам головы, над ушами, осталась редкая россыпь седых волос.
Поправив на носу очки с толстыми стеклами, лекарь удивленно спросил: