Заноза для графа - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Девушка снова улыбнулась и высказала интересное предположение:

— Знаете, мне кажется, мистер Сандерс втайне мечтал досадить вам, потому послал меня. Он ждал, что вы разгневаетесь и пошлете меня к ругху под хвост. Но, быть может, я слишком плохо о нем думаю.

— Ну, риск такой развязки и правда имелся, — задумчиво проговорил Грегори. — Однако, даже если вы правы, мистер Сандерс сильно просчитался. Вы настолько очаровательны, что я ни за что не посмел бы высказаться в ваш адрес подобным образом.

На ее щеках играли ямочки, а огромные зеленые глаза просто лучились довольством.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга, и вдруг девушка спохватилась, спросив:

— Как считаете, я успею поесть? Ночь выдалась очень тяжелой, почти без сна. А подняли меня, как видите, с рассветом.

— Нет, — Грег выставил вперед ладонь, останавливая ее словесный поток и объясняясь: — Я сочувствую вам, что бы там ни случилось ночью. Возможно, вы снова изучали анатомию или что там еще. Но впредь не хочу знать ничего, кроме того, что касается нашего. эмм... дела. На будущее хотел бы уточнить еще один существенный момент: как только мы с вами решимся на.

Громкий смех одного из посетителей харчевни прервал графа на полуслове, заставив поморщиться и вспомнить, где они находится.

Подавшись вперед, граф заговорил гораздо тише, стараясь не привлекать ничьего внимания кроме своей собеседницы:

— Так вот, как только мы с вами начнем сотрудничать, то вы больше никого не будете обслуживать. Кроме меня. Понимаете? Я ужасный собственник и консерватор. С этим придется мириться, предупреждаю вас. Мне все равно, что было раньше и какие у вас были планы, но с момента нашего первого, так сказать, времяпровождения заниматься можно будет только мной.

— Не уверена, что это понравится мистеру Сандерсу, — округлив глаза, проговорила девушка. — Все-таки он надеялся, что в будущем я и ему помогу.

— Что? — теперь и у Грега едва глаза не выскочили. — Нет, с ним я договорюсь лично! Он не посмеет возразить. И да, вы успеете поесть. Ни в чем себе не отказывайте.

— Благодарю вас! — с чувством отозвалась незнакомка.

Какое-то время она смотрела на него почти с обожанием, но кто-то разбил тарелку, и девушка, вздрогнув, принялась озираться в поисках подавальщицы.

Теперь, когда она сняла шляпку, Грег смог полюбоваться ярко-рыжими волосами, уложенными в замысловатую прическу. Несколько выбившихся прядей обрамляли ее бледное лицо, придавая особый шарм, а маленький, чуть вздернутый носик выдавал не самый спокойный характер хозяйки.

Рассматривая ее, Грег ликовал, поражаясь тому, как удачно сложилось это утро. Девушка все больше нравилась ему и все сильнее распаляла неплохое воображение. Он уже предвкушал, с каким удовольствием начнет проверять на практике все ее теоретические знания, когда сбоку звякнуло.

— Завтрак для мисс, — проговорила подавальщица, перекладывая с подноса на стол чашку кофе. — Как у его сиятельства. Ещё что-нибудь?

Грегори испытал недоумение:

— Это ваш завтрак?

Рыжая недоуменно посмотрела на чашку, затем — со смесью злости и раздражения — на подавальщицу. Та пожала плечами и нагло усмехнулась, дожидаясь распоряжений.

— Я запомню вашу услужливость и непременно постараюсь ответить тем же, — сквозь зубы проговорила незнакомка. — Больше ничего не нужно.

— Приятного аппетита, мисс.

Рыжая едва не заскрипела зубами, но все же принялась пить принесенный кофе, успев подарить Грегу мимолетную улыбку, скорее напоминающую гримасу. Однако буквально спустя три глотка она просияла, помянув некую Марту, как святую, и вынула из своей сумки... сильно помятый сэндвич.

— Хорошо, что у меня все с собой, — пояснила она Грегу, принявшись жадно, и при этом удивительно аккуратно, есть.

Граф откинулся на спинку сиденья и, не сводя с девушки пытливого взгляда, задумчиво постучал пальцами по столу. От его внимания не ускользнули слова подавальщицы — девица заказала себе то же, что и он, но — судя по ее реакции — о предпочтениях Грега не догадывалась. Бедняга давилась кофе, изо всех сил делая вид, что напиток ей не противен. Притворялась она плохо. Зато сэндвич явно был что надо.


стр.

Похожие книги