Анджела застонала и спустила ноги с кровати.
— Хорошо, но я гораздо скорее оделась бы под музыку. Лиза, может, ты проверишь, все ли в порядке с машиной, пока я принимаю душ? Заодно можешь прихватить приемник, и у нас будет музыка.
— А почему бы это не сделать тебе, пока я принимаю душ? — решительно заявила я, хотя невольно смеялась в душе. — Кстати, я могу одеваться и без музыки. Спасибо. Во всяком случае, твои ноги моложе, чем мои.
— На два года?
— Тебе следует с большим уважением относиться к возрасту, — заявила я и, выскользнув из платья, надела халат, взяла полотенце и мыло.
— Я даже не помню, куда дела ключи от машины, — запротестовала она.
— У тебя их нет, — сказала я, доставая ключи из сумочки и протягивая ей. — Закрой багажник как следует, Анджела. Мы же не хотим, чтобы нашу одежду украли.
— Мне казалось, что испанцы честные люди.
— Может быть. Но давай не будем никого искушать.
— Лиза, дорогая, только один разок не могла бы ты…
Но я закрыла дверь и не стала слушать уговоров Анджелы — она отлично умела добиваться своего.
Душ на корабле не доставил нам удовольствия — вода была настолько соленой, что не мылилась, в отеле она оказалась мягче. Я расчесывала волосы, когда вернулась Анджела.
— Ты уже приняла душ? Черт возьми! Мне тоже ужасно хочется после той соленой воды на корабле. У меня кожа словно наждачная бумага.
— У тебя не очень много времени, — заметила я, причесываясь. — Почему ты так задержалась?
— Ничего, я наверстаю потерянное время, — жизнерадостно бросила она, выскальзывая из платья. — Можешь не ждать меня. Когда будешь готова, спускайся и закажи еду для нас обеих.
— Я так и собиралась сделать, — сказала я. — Что тебя так задержало?
— Я познакомилась с мужчиной. Высокий, темноволосый, красивый. Ты знаешь, что у нас спустила шина?
— Нет.
— Так вот, она спустила. Помнишь ту потрепанную шину, по поводу которой ты спорила с торговцем?
— Она спустила? — переспросила я. — О, черт!
Анджела надела купальную шапочку.
— Именно это я и сказала, когда увидела ее.
— Что ты сказала? — переспросила я, в то время как Анджела нырнула в кабинку и наугад повернула один из кранов. Ее прерывистый возглас сообщил о том, что вода была холодной, ужасно холодной.
— Я сказала «черт!», — ответила она и снова взвизгнула, на этот раз сквозь облако пара. — Ты когда-нибудь видела подобные краны? Они либо обливают тебя ледяной водой, либо могут сварить заживо.
— А что ты начала говорить о мужчине? — настойчиво допытывалась я.
— Я посмотрела на спущенную шину и сказала «черт». В следующее мгновение он был рядом.
— Симпатичный?
— Божественный.
— А как насчет проблем с языком?
— Это самое забавное — вскоре я обнаружила, что он говорит на настоящем американском.
Он сказал, что услышал, как я выругалась, а затем обнаружил спущенную шину и заметил, что спущенные шины всегда вызывают у него такую же реакцию. Сказал, что готов держать пари: мой муж скажет то же самое, когда ему придется менять колесо.
— Какой такой муж?
— Точно такой же вопрос я и задала ему. И мне пришлось объяснить, что такового не имеется… пока. Он поинтересовался, откуда я. Он был очень мил. И мне пришлось рассказать ему о нас, о машине и о том, что мы не очень хорошо разбираемся в машинах. Он подробно расспросил о нашем маршруте и был потрясен, когда узнал, что мы знаем всего лишь несколько слов по-испански. «Невинные создания за границей» — так он нас назвал. — Она хихикнула. — А еще сказал, что какой-нибудь любвеобильный дон может похитить нас. Он говорил какие-то дикие вещи.
Смеясь в душе, я покачала головой и оставила Анджелу приводить себя в порядок, а сама вернулась в комнату — закончить свои сборы.
Я уже выходила из спальни, когда Анджела закончила принимать душ.
— Его зовут Десмонд! — крикнула она мне вслед. — У него серые глаза, огромные, как у девушки, и загибающиеся ресницы, хотя в нем нет ничего женственного. Кажется, он упомянул, что изучал инженерное дело. Он интересуется археологией и утверждает, что нам непременно следует осмотреть руины на севере по дороге к Франции.
Когда Анджела впадала в подобное настроение, она каждый раз меня изумляла. Я сбежала вниз по ступеням к дверям столовой, вошла и огляделась. По пути к одному из пустых столиков официант остановил меня потоком испанских слов.