Замерзший ад - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Блейд вытер пот и отвернулся. Он не любил смотреть, как добивают побежденных.

Рука вождя легла на его плечо.

— Ты спас мне жизнь, — негромко произнес Кор. — Я постараюсь не забыть этого.

Ричард устало улыбнулся.

— Выходит, ты у меня в долгу? И я теперь могу рассчитывать на ужин?

— Вполне, — улыбнулся в ответ Кор. — Сегодня у нас будет отличный ужин!


Блейд с наслаждением набивал желудок вареным мясом. Оно было жестким и жилистым, однако Ричард не замечал этого. Сейчас его не беспокоило даже то, что он питается плотью разумного существа. В конце концов, его задача — выжить в этом мире, и электронный надсмотрщик, вживленный в его мозг, не интересуется этической стороной ситуации. Если Блейду вздумается насмерть замерзнуть в ледяной пустыне в обнимку с тропилом, он так и отдаст Богу душу, не увидев родного Лондона. Датчик нипочем не расценит такое положение безвыходным. Позвольте, ведь прямо под рукой столько вкусного мяса и теплой шерсти! А мораль… Какая мораль у электронного прибора?!

Воины, приглашенные Кором на трапезу, постепенно разошлись, и Блейд остался с вождем наедине. Последним ушел Таор, бросив на Ричарда взгляд, полный ненависти. Он явно хотел переговорить с Кором с глазу на глаз, но тот словно нарочно игнорировал своего помощника.

— Ты храбрый воин, — проговорил вождь, глядя вслед Таору. — Мои люди завидуют тебе.

Блейд промолчал.

— Сегодня ты спас меня, — продолжал Кор. — А Таор даже не попытался…

— Он был занят, — сухо объяснил разведчик. — Охотился за мной.

Он вспомнил, как, метнув копье, бросился плашмя на землю, повинуясь какому-то шестому чувству. И тут же над ним просвистел дротик Таора.

Вождь поднял бровь.

— Вот как? — протянул он и замолчал, обсасывая мозговую косточку.

— Охотнику я не нравлюсь, — спокойно констатировал Блейд. — Почему?

Кор пожал плечами.

— Боится, что ты станешь вождем.

— Ну, в этом смысле я не представляю опасности, — усмехнулся Ричард.

— Тебя не привлекает власть?

— Здесь — нет. Я был вождем у себя на родине. Но там был мой народ, и я знал, чего он хочет и что я могу сделать для него. О твоем народе я не знаю ничего. И многого, очень многого не понимаю…

Вождь в задумчивости покачал головой и неожиданно признался:

— Я тоже многого не понимаю.

Блейд нахмурился. Это что-то новенькое!

— Очень многого, — продолжил Кор. — И, наверное, поэтому мне недолго осталось править моим народом.

— Почему — «поэтому»? — вырвалось у Блейда.

— Потому что я слишком о многом задумываюсь, — грустно ответил вождь. — Кто мы? Что мы? Почему мы оказались в этом гиблом месте?

Ричард привычным жестом потер подбородок. Значит, не он один задает себе эти вопросы!

— Разве не сохранилось никаких сказаний, легенд? — осторожно полюбопытствовал он. — Разве ваши предки ничего о себе не рассказывали?

Кор посмотрел на собеседника с непонятным выражением. Потом медленно ответил:

— Мы почти ничего не знаем о себе. У нас нет стариков, которые могли бы рассказать о прошлом, — никто не доживает до старости. Но и молодые, которых интересует прошлое, погибают загадочной смертью.

— Загадочной?

— Да, — коротко ответил вождь и снова погрузился в молчание.

Ричард решил зайти с другой стороны.

— Я не понимаю, Кор. Ведь вы же не дикари. Вы умеете строить жилища и обрабатывать металлы. Этому нельзя научиться в один день!

— Предки моих предков умели не только это, — отозвался вождь. — В свое время, когда спустился Великий Холод, они успели научить своему искусству других — самых юных. Благодаря этому племя выжило. Но они не рассказывали, кто обучил всем премудростям их самих. Не захотели… Или не успели.

— Почему?

— Исчезли.

Блейд поднял голову. Вождь, не отрываясь, смотрел ему в глаза.

— С тех пор много людей исчезло, — проговорил он. — Самые сильные мужчины, самые выносливые женщины… И те, кто, как я, задавал слишком много вопросов.

— Их погубили тропилы?

Кор покачал головой.

— Нет. Тропилы не любят связываться с сильными. Им достаются слабые и больные.

Блейд откинулся на лежанку.

— Тогда я не понимаю, — признался он.

Кор криво усмехнулся.

— Я тоже. Мой отец умер, когда ему было меньше лет, чем мне теперь. Он тоже задавал вопросы. Как оказались люди и тропилы в ледяной пустыне? Всегда ли они здесь жили? Есть ли где-нибудь другие страны?


стр.

Похожие книги