Замерзший ад - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Ричард согласно кивнул.

— Я буду счастлив, если смогу принести пользу твоему народу.

Кор воспринял эти слова как должное. Он снова окинул Блейда взглядом и поинтересовался:

— Как же тебе удалось справиться с Тордом?

— Сначала он переоценил меня, — усмехнулся Ричард. — А затем слегка недооценил. И то и другое может привести к пагубным последствиям.

Вождь усмехнулся в ответ. Затем вдруг придвинулся ближе и резко спросил:

— Что тебе известно о тропилах?

Блейд пожал плечами.

— Практически ничего. Признаться, до сегодняшнего дня я о них и не слышал.

В глазах вождя снова мелькнуло сомнение.

— Тропилы — наши смертельные враги, — четко произнес он. — Они только и ждут, чтобы стереть нас с лица земли. И, если мы не будем осторожны, так и случится. Они хитры и коварны… — Кор помолчал, задумчиво глядя на светильник, затем продолжил: — Но тропилы нужны. Мы питаемся их мясом, одеваемся в их шерсть…

— А разве здесь нет других животных? — осторожно спросил Блейд. — Или рыбы?

Вождь бросил на него быстрый взгляд и коротко ответил:

— Нет.

— Так-так… — протянул Блейд. — А чем же тогда питаются тропилы? Людьми?

Кор молча кивнул.

— Значит, они не слишком умны, — ухмыльнулся разведчик. — Что за корысть истреблять людей? Ведь тогда они останутся без пищи!

— У них хватит ума не умереть с голоду. Перебив воинов, они оставят кого-нибудь… на племя.

Блейд потер лоб. Бред какой-то! Каким образом на таком необозримом пространстве могли оказаться лишь две формы жизни, и обе — разумные? Чем они питались раньше, до того, как пришла необходимость поедать друг друга? Вождь молча следил за выражением лица собеседника. Затем вдруг встал.

— Так ты хочешь принести пользу моему народу? — спросил он.

Блейд тоже поднялся.

— Да.

— У тебя есть возможность сделать это. Мы устраиваем большую охоту. Западня уже готова, и сегодня ловушка захлопнется.

— Какая ловушка? — машинально спросил Блейд.

Вождь снова окинул его внимательным взглядом.

— Ты любопытен, — усмехнулся он. — Но у меня нет от тебя секретов… пока.

Блейд не оставил без внимания это «пока».

— Тропилы — безмозглые дикари, — продолжал Кор. — Они ничего не умеют, да и не хотят учиться. Им кажется, что гораздо проще отнять нож у человека, чем сделать его самому. Поэтому они нападают на наши кузницы.

«Так, — подумал Блейд, — значит, этот мир состоит не только из льда и снега. Местные жители умеют переплавлять руду и работать по металлу. Неплохо для варваров! Но откуда же они такие взялись?!»

— А эти тропилы… — проговорил Блейд. — Они совсем примитивны?

— Жалкий сброд, — отозвался вождь. — Недалеко ушли от животных. Хотя зачатки разума у них есть. Они живут стаями, имеют свой язык и даже поклоняются тем же богам, что и мы.

Слово «богам» Кор произнес с едва заметным нажимом. Не понимая, куда он клонит, Блейд промолчал. Вождь немного подождал и спросил:

— Так ты будешь участвовать в охоте?

«А что мне еще остается?» — подумал Блейд.

— Да, — сказал он.

Глава 5

Шагая рядом с вождем, Блейд почувствовал, как дорога пошла под уклон. Характер местности заметно изменился. Торосы поредели, и уже не нужно было переносить тяжесть тела на носки, цепляясь когтями за гладкий лед, — под ногами был плотный слежавшийся снег. Наконец, после доброго часа пути, перед отрядом встала гряда черных скал. Увидев нависающие темные громады, разведчик искренне обрадовался. По крайней мере, это было какое-то подобие твердой земли. Его уже тошнило от льда и снега.

Отряд остановился.

— Вождь! — послышался хриплый голос. — Мы не хотим, чтобы чужак видел слишком много!

Командир отряда охотников, рослый мужчина с широким, почти квадратным торсом, непомерно длинными руками и лицом, сплошь заросшим бородой, мрачно глядел на Кора, поигрывая копьем. Вождь перевел взгляд на Блейда и едва заметно усмехнулся.

— Таор прав, — заметил он. — Придется завязать тебе глаза, Ричард.

Таор, услышав, как вождь называет чужеземца по имени, презрительно скривил губы и демонстративно сплюнул в снег. Кор сделал знак одному из охотников, и на глаза Ричарда легла плотная кожаная повязка. Отряд, стараясь не производить шума, продолжил путь.


стр.

Похожие книги