Заложник - страница 72

Шрифт
Интервал

стр.

— Что за провинциальные бредни?

Тэлли выразительно посмотрел на Хикса.

— Вы не можете предпринимать никаких тактических действий без моего согласия. Вам понятно?

Мартин решительно направилась к Тэлли и остановилась рядом с ним. Она была почти такого же роста, как он.

— Выйдем наружу. Я хочу с вами поговорить.

Тэлли не пошевелился. Он прекрасно знал, что людям из офиса шерифа приходится работать под контролем местных властей, когда они выступают в роли вспомогательного отряда; Мартин будет продолжать командовать своими людьми, но общее руководство останется за Тэлли. Мартин ничего не остается, как подчиниться.

— Тут не о чем говорить, капитан. Я не собираюсь учить вас, как делать вашу работу; мне необходима ваша помощь, и я рад, что вы здесь. Но я должен дать добро на любые ваши решения, сам я не намерен предпринимать никаких действий.

Мартин собралась ему возразить, но передумала. Казалось, она хочет заглянуть ему в глаза. Тэлли встретил ее взгляд, хотя был смущен и его одолевал страх. Интересно, понимает ли она, что он лжет?

— А что, если эти мерзавцы потеряют самообладание, шеф? Вы хотите, чтобы мы вас искали и тратили драгоценное время на получение разрешения спасти детей?

Тэлли с трудом нашел в себе силы ответить:

— До этого не дойдет.

— Вы не можете знать наверняка. В доме в любой момент может начаться стрельба.

Тэлли отступил на шаг. Ему не терпелось побыстрее выбраться из фургона.

— Я хочу поговорить с Мэддоксом. Он все еще возле дома?

Мартин продолжала смотреть ему в глаза.

— Что случилось, шеф? Мне кажется, вас что-то тревожит?

Тэлли отвел взгляд.

— Все будет так, как я сказал. Мне нужно считаться с городским советом.

Мартин окинула его оценивающим взглядом и еще больше понизила голос, словно не хотела, чтобы ее слышали Хикс и офицер разведки.

— Мэддокс немного рассказал мне о вас. Вы были классным переговорщиком в Лос-Анджелесе.

— Это было давно.

Мартин пожала плечами, а потом улыбнулась, но теперь ее улыбке недоставало прежней теплоты.

— Не так уж и давно.

— Я хочу поговорить с Мэддоксом.

— Он в переулке. Я скажу ему, что вы сейчас подойдете.

— Спасибо, Мартин, что не стали все усложнять.

Она молча посмотрела на него, а потом отвернулась.

Тэлли нашел Мэддокса и Эллисона в машине, стоящей у въезда в переулок.

Эллисон с любопытством посмотрел на него.

— Вам еще не хватило, шеф? — спросил он.

— Точно. Он еще что-нибудь требовал?

Мэддокс покачал головой.

— Ничего. Мы звоним каждые пятнадцать или двадцать минут, чтобы не давать ему спать, но больше ничего не происходит.

— Хорошо. Я хочу подъехать поближе к дому.

Мэддокс распахнул дверцу.

— Вы забираете у меня телефон?

— Именно. Пошли.

Тэлли проверил, включен ли телефон Часовщика. Затем машина въехала в переулок.

Дженнифер

Дженнифер засыпала, просыпалась и вновь начинала дремать, ей не удавалось заснуть крепко, слышится ей шум вертолетов и вой полицейских сирен или снится — она не понимала. Дженнифер никак не могла устроиться удобно — запястья были стянуты клейкой лентой, она лежала на кровати поверх одеяла, в комнате стояла невыносимая жара, все тело покрылось потом. Всякий раз, когда она засыпала, ее будил звонок телефона, и тогда в голове начинали мелькать мысли, которые она не могла прогнать: об отце и брате. Ей вдруг мерещилось, как Томас крадется вдоль стены, готовясь совершить какую-то глупость.

Дженнифер подскочила, когда дверь распахнулась. Она увидела Марса в отблеске тусклого света. Дженнифер вся сжалась — ведь она лежала на постели, а он смотрел на нее своими жабьими глазами. Дженнифер удалось встать.

— Микроволновая печь не работает, — сказал Марс.

— Что?

— Мы есть хотим. Ты будешь нам готовить.

— Я не стану вам готовить. Ты спятил.

— Ты будешь готовить.

— Хрен тебе!

Слова вылетели прежде, чем она успела подумать.

Марс подошел поближе и заглянул ей в глаза — он уже так делал, когда привязывал ее к стулу, — сначала в один глаз, потом в другой. Она попыталась отступить, но он схватил ее за волосы и заставил стоять на месте. Затем проговорил едва слышно:

— Я же предупреждал тебя, что это нехорошо.

— Оставь меня в покое.


стр.

Похожие книги