Заложник - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

8

Пятница, 19 часов 40 минут

Тэлли

Вертолеты, висящие над «Поместьем Йорк», включили огни и превратились в сверкающие звезды. Тэлли не нравилось, что солнце зашло. Надвигающаяся темнота всегда влияет на психологическое состояние тех, кто захватывает заложников, а также на полицейских. Преступники в сумерках успокаиваются, им кажется, что мрак их скрывает, они чувствуют себя сильнее, ночь дарит им надежду на побег. Это прекрасно понимают те, кто стоит в оцеплении, уровень напряжения повышается, а эффективность падает. Ночь создает основу для неожиданных реакций и смерти.

Тэлли стоял около своей машины, потягивал диетическую колу, а его подчиненные докладывали ему о том, что им удалось узнать. Наниматель Руни, который предположительно мог опознать третьего преступника, находился в пути. Жену Смита найти не удалось. Имя офицера, занимавшегося Руни на «Муравьиной ферме», установили, но он отправился на выходные в Лас-Вегас, и связаться с ним невозможно. Десять больших коробок с пиццей доставили из «Домино», но кто-то забыл про салфетки. Информация поступала с такой головокружительной скоростью, что Тэлли начал терять нить, но знал, что это еще не предел и напряжение будет нарастать. Он ругнулся, возмущаясь тем, что из офиса шерифа никто так и не приехал.

Барри Питерс и Эрл Робб спешили к нему от своей радиофицированной машины. Робб держал в руках фонарик.

— Мы связались с телефонной компанией, шеф. В «Пак-Белл» сообщили, что в доме шесть линий, четыре зарегистрированы, две — нет. Заблокированы все шесть, как вы сказали. Теперь им никто не может позвонить, а единственный номер, с которым они могут связаться, — это ваш мобильный.

Тэлли испытал некоторое облегчение. Теперь он мог не волноваться, что какой-нибудь придурок найдет номер телефона Смита и уговорит Руни прикончить заложников.

— Хорошо, Эрл. Мы получили подкрепление из дорожного патруля?

— Еще четыре патрульных и две машины из Санта-Клариты.

— Их нужно поставить в оцепление. Пусть это сделает Йоргенсон, он знает, что я сказал Руни.

— Слушаюсь, сэр.

Робб умчался, а Питерс включил фонарь, осветив распечатки планов двух этажей дома.

— Я сделал их с помощью соседей, шеф. Это первый этаж, а вот — второй.

Тэлли фыркнул. Очень неплохие планы, но он не был уверен, что они точные. Детали вроде расположения окна или чулана могут оказаться решающими, если придется брать дом штурмом. Тэлли спросил про планы, сделанные в архитектурном бюро.

— Это все, что мне удалось. В комитете по строительству ничего не оказалось.

— Странно. Это жилой комплекс, у них должен быть план каждого дома.

У Питерса сделался виноватый и смущенный вид.

— Извините, шеф. Я связался с комитетами по строительству Антилоуп-Вэлли и Санта-Клариты, но у них тоже ничего нет. Мне поискать еще?

— Когда прибудут люди шерифа, им понадобятся эти планы, Барри. Найди кого-нибудь в мэрии или из городского совета. Скажи, что нам немедленно нужно получить доступ в отдел лицензий. Поищи подрядчиков. У кого-нибудь должны были остаться планы.

В тот момент, когда Питерс умчался выполнять приказ, из-за угла выехала машина Андерса и остановилась около Тэлли. С пассажирского места выбрался худой испуганный мужчина.

— Шеф, это Брэд Дилл, Руни на него работал.

— Спасибо, что согласились приехать, мистер Дилл.

— Не за что.

Тэлли знал, что Диллу принадлежит небольшой цементный бизнес в Ланкастере. У Дилла была прожаренная на солнце кожа и глаза, которые он постоянно отводил в сторону. Почему-то он не мог смотреть прямо на собеседника.

— Вы знаете, что здесь происходит, мистер Дилл?

Дилл посмотрел на улицу мимо Тэлли, затем изучил землю у себя под ногами. Он нервничал.

— Ну да, офицер сказал мне. Я только хочу, чтобы вы понимали: я к этому не имею никакого отношения. Я не знал, что они собираются сделать.

Тэлли решил, что у Дилла, наверное, имеется собственное криминальное прошлое.

— Мистер Дилл, те двое и сами не знали, что они собираются сделать, пока не сделали это. Не волнуйтесь. Мы вас пригласили, потому что вы с ними работали, и я надеюсь, вы сможете помочь мне понять, что они собой представляют.


стр.

Похожие книги