Заколдованная любовь - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

— Вот он!

Молнии вспыхивали, освещая белый кирпичный дом бабули, казавшийся заброшенным. Стены были увиты плющом. Окна второго этажа зияли подобно пустым глазницам. Веранда с колоннами окружала первый этаж. За домом виднелось болото.

Бриджит начала бить дрожь.

— Дермотт, дверь открыта!

— Точно.

— Позвонить в полицию?

— Не повредит.

Уже уверенная, что в доме есть привидения, Бриджит с трудом сглотнула и набрала 911. Очень долго никто не отвечал. Наконец раздался женский голос:

— Что я могу сделать для вас, мои милые?

Бриджит бросила взгляд на Дермотта.

— Эээ… Я нахожусь в Биг-Свэмпе, — начала она, — в гостях у родственницы, Джинни Хартли. И, ну, в общем, мы подъехали к дому, а дверь нараспашку. — Она сделала паузу. — Это 911, или я ошиблась?

— Конечно, 911, дорогая, — ответила женщина. — Но шериф пошел ужинать, а потом поедет к Мэри Лу Бидден, чтобы помочь закрыть окна.

Ее дому больше ста лет, и рамы осели. Я ей уже обещала…

— Понятно, — только и могла сказать Бриджит. Дермотт остановил джип под ивой. Дождь стал сильнее, и Бриджит едва могла видеть на пять футов перед машиной. Ее сердце застучало при мысли, что она скоро увидит такое же кольцо, как у нее на пальце.

— Не волнуйтесь. Не успеете оглянуться, как шериф уже проверит ваш дом.

Бриджит выключила телефон. Дермотт выключил двигатель.

Внезапно Бриджит ощутила тишину и почувствовала, что ей стало тесно в замкнутом пространстве джипа. Дермотт смотрел на нее с любопытством.

— В чем дело, Бридж?

Комок стал у нее в горле. Как она сможет существовать без Дермотта? Он так долго был частью ее жизни!

— А… ни в чем. — Она поглядела на дом, резко вздохнув. — Бабуля Джинни сказала, что привидения часто оставляют двери открытыми. Особенно Джаспер, мой настоящий отец. Ее сын.

Дермотт рассмеялся.

— Ты напрасно позволяешь свихнувшейся старухе морочить себе голову, Бридж. — Его выражение смягчилось. — Но поскольку ты думаешь, что все в твоей любовной жизни идет не так из-за проклятия, я могу понять, почему ты хотела бы верить ей.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Ну, если твоя бабушка говорит правду, ты найдешь кольцо и наладишь свою жизнь. А дверь, вероятно, забыла закрыть сама бабуля Джинни, — уверил он. — И внутри мы найдем полевых мышей или енота, а то и скунса.

— О, хорошо бы.

Потянувшись назад, он схватил фонарь.

— Тогда так. Мы не будем ждать шерифа. Я докажу тебе, что единственное, чего надо бояться, это только страха, дорогая. Пойдем.

Она хихикнула, решив забыть о странных чувствах, кипящих у нее внутри. Может быть, она считала само собой разумеющимся, что Дермотт всегда рядом с ней? Может быть, в этом и кроется причина их столь давней дружбы?

— До дома далеко.

— Ближе не подъедешь.

Она поглядела на дождь.

— Готов, Маг?

Маг тявкнул. Бриджит взяла свою сумку и куртку с капюшоном.

— У тебя есть зонтик?

— Нет, только фонарь.

Она подхватила Мага и выпрыгнула из открытой машины. Ее туфли погрузились в лужу, и она взвизгнула, когда ледяная вода залила лодыжки. Потом Бриджит захлопнула дверцу, следя за неярким лучом света, прыгающим, пока Дермотт вылезал из машины.

— А я-то думала, что во Флориде всегда тепло и солнечно.

— Но не в феврале и не ночью.

— И не в доме с привидениями, — добавила она. — Не будет у меня южного загара!

— Подумаешь, большое дело!

Дермотт всегда знал, что сказать. Пустяковая шутка, но какая хорошая поддержка!

Пригнув голову, Бриджит добежала до веранды, отбросила капюшон и наклонилась, чтобы поставить Мага на засыпанный листьями и ветками пол. Маг сразу же схватил ветку и начал с ней играть.

Бриджит замешкалась.

— Знаешь… ты иди первый. Веди себя как мужчина.

— То есть ты хочешь, чтобы я перенес тебя через порог?

От этой мысли ее сердце странно подпрыгнуло, вернулось на место и забилось быстрее.

— Да… нет. Привидениям это могло бы не понравиться. — Но почему он предложил это? — Я имела в виду только то, что ты пойдешь первым. Чтобы распугать привидения.

Когда Дермотт переступил порог, она поняла, что исчезающий вечерний свет не проникает внутрь. Дермотт посветил фонарем в комнату слева.

Маг заскулил с порога.

— Он не хочет входить. Думаю, боится. Ты думаешь, это знак нам…


стр.

Похожие книги