Заклинание любви - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

– Привет, красотка! Скучала без меня?

Не обращая внимания на Саймона, он заключил Дженну в объятия и пылко поцеловал прямо в губы.

Девушка оторопела. Между ней и Крейгом существовали приятельские отношения, иногда он обнимал ее за плечи, порой отпускал шуточки по поводу ее несуществующей личной жизни, но чтобы целовать по-настоящему – такого никогда не бывало!

– Надеюсь, ты приготовила что-нибудь на ужин, я умираю с голоду.

– Я купила тебе продукты, – машинально ответила Дженна. Ее внимание было приковано к Саймону. В выражении его лица чувствовалось странное напряжение. С чего бы это? Не оттого ли, что он вынужден стоять на пороге? Но почему-то он не казался таким уж взволнованным, спрашивая про Сюзи.

– Джен, дай мне свой ключ, – продолжал Крейг. – Мой куда-то запропастился.

Она молча протянула Крейгу запасной ключ от его квартиры и прошла в коридор. Оба мужчины последовали за ней. Когда они вошли в освещенную гостиную, девушка заметила, что напряжение отпустило Саймона, и он снова стал таким, как всегда, – спокойным и уверенным в себе.

– Я вас знаю? – заметил Крейг, обращаясь к Саймону.

– Насколько мне известно, мы не знакомы.

Почему-то этот подчеркнуто-вежливый ответ вызвал у Дженны раздражение.

– Ты мог видеть его фотографию в колонке светских сплетен, – подсказала она, метнув неприязненный взгляд на Саймона.

– Правда? – Казалось, Крейгу стало любопытно, но не более того. – Джен, ты поднимешься ко мне поужинать, или…

Не дав ему договорить, Саймон ответил за девушку:

– Нам с Дженной нужно обсудить одно семейное дело. Конфиденциально.

Тот понял намек. Уходя, он еще раз взглянул на девушку поверх плеча Саймона, и она вздохнула с облегчением. Приятно сознавать, что Крейг будет наверху и в случае чего сможет прийти ей на помощь. Трудно представить, как поведет себя Саймон, убедившись, что Сюзи здесь нет.

– Саймон, хочешь кофе?

– Чего я хочу, Дженна, так это понять, наконец, что за идиотскую игру затеяла мое сестра на этот раз. И не пытайся меня убедить, что она здесь. – Он окинул пренебрежительным взглядом маленькую, аккуратно прибранную гостиную. – Я слишком хорошо знаю свою сестру. Не может быть, чтобы, живя в твоей квартире, она не разбросала повсюду свои вещи. – Дженна прикусила губу, понимая, что Саймон попал в точку. – Так где же Сюзи?

В его голосе больше не было и намека на мягкость, только непоколебимая решимость добиться своего. Она невольно поежилась, представив мысленно, каким грозным противником он может быть в суде.

– Саймон, твоей сестре двадцать четыре года, и если бы она хотела докладывать тебе о каждом своем шаге, не сомневаюсь…

– Не пытайся ее прикрыть, все равно это бесполезно. Я знаю, Сюзи что-то затеяла, и вероятно, на пару с этим дурнем Хэлбэри.

– Она его любит! – с жаром возразила Дженна.

– А, так я не ошибся! – Глаза Саймона победно блеснули. – Глупышка, она не может понять, что парень влюблен не в нее, а в ее трастовый фонд…

– Ты не имеешь права так говорить, – перебила Дженна.

– Серьезно? Ты что, с ним знакома? – Девушка снова прикусила губу, с досадой сознавая, что ее переиграли. – Но Сюзи-то ты знаешь. Скажи, сколько раз она влюблялась за последние пять-шесть лет? По моим подсчетам, это происходило примерно каждый месяц. – Дженна вынуждена была молча согласиться. – Этот прохиндей – просто охотник за деньгами и ничего больше, – с горечью заметил Саймон. – Хэлбэри сумел внушить Сюзи дурацкую мысль, будто он – гениальный модельер, и с помощью ее денег…

– Быть может, он прав, – едко возразила Дженна. – Одно то, что всевидящий и всезнающий Саймон Таундсен его не одобряет, еще не означает, что…

– Ладно, оставь свои колкости при себе. За последние четыре года этот тип был дважды объявлен банкротом. Прежде чем начать обхаживать Сюзи, он встречался с восемнадцатилетней дочкой одного строительного магната, но папочка вовремя понял, что происходит, и положил конец этому роману. Познакомившись с моей сестрой, Хэлбэри, наверное, вообразил, что нашел клад.

В голосе Саймона звучала такая горечь, что Дженна невольно почувствовала тревогу за подругу. Сюзи и впрямь не очень хорошо разбирается в людях, считая всех такими же честными и невинными, как она сама.


стр.

Похожие книги