От арабского слова ХАДЖ происходит славянское 'ХАдЖДЕНИЕ', которое после всяческих искажений превратилось в нынешнее ХОЖДЕНИЕ. Искажение огласовки здесь и мало и несущественно. ХАДЖА — ходок к святым местам Ислама, Производные 'ХАДЖИТЬ', 'ХАдЖИВАТЬ' не прижились у православных в русской речи, но получили распространение дальнейшие от них производные : ХАЖИВАТЬ и пр.
Корень Х — ДЖ дал два производных корня: Х–Д (ХоД) и Х–Ж (ХоЖ, ХаЖ). Пятая (!) буква арабского алфавита (производного от еврейского) называется ДЖим (звук ДЖ). Аналогичные звуки были и в речи южных славян во времена создания глаголицы.
Еврейский алфавит начинается буквой Алэф и заканчивается 22–ой буквой, — Тав. От буквы А до буквы Т алфавитная последовательность звуков речи, обозначенных разными их графическими изображениями, и в греческом, и в латинском, и в славянском алфавите (в глаголице и в кириллице) почти повторяется по еврейскому прототипу. После буквы Т европейские алфавиты имеют свои особенности по добавленным буквам, коих особенно много в кириллице. Но и начала этих алфавитов не очень точно повторяют еврейскую последовательность: Алэф, Бэт (Вэт), Гимэл, Далэт, hE, Вав, Зайын : Сразу пока обратим внимание лишь на то, что современный русский алфавит в этой части отличается от еврейского всего–то введением буквы Ж вместо еврейской буквы Вав, 'матери чтения', странной для славян буквы, попытки как–нибудь использовать которую в каких -либо предлагаемых для неё значениях, самых разных, приводили лишь к бесконечным путаницам в русском письме на протяжении всей его истории.
В наше время еврейский значок этой буквы содержится в первый части буквы Ю и во второй части буквы Ы.
В обеих частях букв Н,И,Й когда–то эти палочки стояли раздельно, иногда с одной или двумя точками сверху, и везде обозначали всё время нечто разное, тем более ешё и в разные эпохи русского письма. Особенно много путаницы было с использованием этой чуть видоизмененной еврейской буквы I (Вав ) в качестве русской буквы Ижица, звуковое значение которой трудно было отгадать в каждом конкретном случае.
К 1917 году в русском языке осталось лишь несколько слов с буквой Ижица. Однако ранее ее употребляли довольно часто во многих словах.
'С [очень] неопределенным звуковым значением — то И, то У — употреблялась 'ижица', она же 'ук': У (позже V)'' - пишет проф. П. Черных в своем учебнике. V — это аналог русской В или немецкой V (Ф русская). Однако 'ижица' заимствована из еврейского алфавита, где она может обозначать и звук О. Само слово КИРИЛЛ, написанное кириллицей через Ижицу (И — же — цу) в первом слоге, читалось: и 'КИРИЛ', и 'КУРИЛ', и 'КЮРИЛ', а СУРЬ (Сирия ) читалась: и 'СИРЬ', и 'СУРЬ', и т.д. (См.: проф. П.Я.Черных. Историческая грамматика русского языка. Учпедгиз. 1952., стр.91 ). Вознесенный на волне погромной 'дискуссии' проф. Черных ни разу в своем учебнике не посмел употребить буквосочетание 'евр'. Поэтому он и сам часто запутывается, заблудившись меж трех сосен. Нет, не Ижица 'входила в состав буквенного сочетания Оу для обозначения звука У )'. Как 'Ферт' и 'Фита' в кириллице поначалу использовались только для греческого написания имен святых , так 'Ижица' предназначалась изначально только для написания еврейских слов в славянских церковных текстах. Ижица — это буквально 'маленькая Иже, маленькая И' - т.е. еврейская буква 'Йод' в качестве буквы для звука Й. Современная буква И раньше называлась 'Ижеи' , т.е. две 'Иже' и имела вид: 'Н'. Переписчики, неточно выдерживая высоту букв, стали путать Ижицу с Иже ( она же еврейская Вав, или русская 'Йот', она же 'И десятичное', — 'I').
Обе еврейские буквы 'Йод' и 'Вав', иногда меняющие друг друга в очередных производных словах от одного корня, различаясь между собой длиною вертикального штриха, по правилам еврейского письма в разных обстоятельствах имеют всякие звуковые значения, вполне определенные для еврейского письма. Но в русском языке все еврейские звуковые значения этих двух особых букв ('матерей чтения') и все их значения уже для русских слов смешались в неопределенную кучу возможных значений. 'Ижица' стала не короче, чем 'Иже'. Различие между ними стали показывать тем, что небольшой загиб вверху ( при 'стильном' изображении еврейской буквы Вав , как и всех прочих) превратился на изображениях русской 'Ижицы' (то короткой, то длинной) в расщепление, все более глубокое. Сам пофессор Черных счел, что буква Ижица и будущая буква У, выросшая из значка в обозначении дифтонга Оу имеют общий прототип. Ошибка! Русская У и латинская Y, и греческая ('гамма') графически происходят от еврейской буквы 'АЫйн', оказавшейся невостребованной в европейских алфавитах. В Европе не произносят звука, который этой буквой обозначен в еврейском алфавите. Аыйн, Айын (по–русски не записать) - это 'глаз' (на иврите). Иероглифом глаза стало круглое око с двумя бровями. Потом этот значок по–разному деформировался и принимал разные значения в разных алфавитах.