Загадка "Веселого дельфина" - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы все идем в церковь, — объявила тетя. — И не в этой одежде, конечно.

Пенни растерянно заморгала глазами:

— Но ты же не хочешь сказать, что мне нужно надеть шляпку? Ты же знаешь, тетя, что я вообще не ношу шляпок. Я буду выглядеть в ней, как пугало огородное.

При этих ее словах Джон хохотнул, но быстро успокоился под строгим взглядом мамы.

— И ты тоже, Джон, пожалуйста, надень свой синий выходной костюм. И хоть раз приличную рубашку.

Пенни озадаченно кусала губы:

— Но, тетя, дорогая, я думаю, сегодня мы вместе пойти не сможем. Ты не против, если один из нас останется дома — на часах? И, может быть, тот, кто останется, сходил бы потом к вечерне — если ты считаешь, что это обязательно!

— То есть как это — на часах?

— Это такая игра, мама, — вмешался Джон. — Не обращай внимания, мы будем готовы вовремя.

Когда они вновь остались одни, Пенни сказала:

— Джон, мне только что пришла в голову ужасная мысль. Подсказка у тебя?

Он открыл свой бумажник и заглянул внутрь.

— Да! Здесь, на месте. Давай сходим в нашу комнату и еще разок взглянем на карту. У нас еще есть время до переодевания.

Он сунул руку в карман куртки.

— Ключ! Его нет! Я оставил его под подушкой…

Они вместе бросились наверх. К счастью, ключ был по-прежнему там, где Джон его оставил, увидев записку Пенни под дверью.

— Он такой огромный, этот ключ, — сказал Джон, когда они взбирались по лестнице Пенни. — Его просто неудобно носить с собой, карман оттягивает. Но придется, ничего не поделаешь.

Он вложил ключ в скважину и потянул на себя тяжелую дверь.

— Теперь надо отыскать ключ от ящика. Где-то здесь я его положил.

Когда ящик был благополучно отперт, они вновь разложили карту на столе. Через некоторое время Джон сказал:

— Знаешь, Пенни, до вечера мы не сможем ничего сделать. Нам придется пойти на мельницу, но только не вместе, а каждый на свою, и спрятаться так, чтобы можно было подсмотреть, с кем Проныра встречается. И подслушать, о чем они говорят. А сейчас давай больше не будем ломать голову над этой картой, пока не узнаем точно, за чем он охотится! Он ведь не знает, как много нам уже известно, и, вполне возможно, чем-нибудь себя выдаст. Мы опережаем его самое меньшее на шаг, и он не знает, что у нас уже есть. Вот что меня действительно беспокоит, так это «глиняные сосуды». Нам придется обоим основательно пошевелить мозгами, Пенни. Хотя ответ может быть в этом ящике.

Прежде чем Пенни успела что-то сказать, за дверью послышались шаги и кто-то постучал. Джон, уронив свой бумажник, захлопнул крышку ящика, после чего подбежал к двери.

— Кто там? Что вам надо?

В ответ мамин голос произнес:

— Я не вхожу, Джон. Я только хотела узнать, там ли вы? Пенни тоже там, да? У вас осталась всего четверть часа на переодевание, а вы еще и не начинали!

Они виновато переглянулись, слыша, как удаляются по лестнице ее шаги. Потом они бросились к ящику, второпях затолкали туда все, что было на столе, кроме бумажника Джона. Заперев ящик, Джон проверил крышку — на всякий случай — и сунул ключ в карман. Затем они также тщательно заперли дверь комнаты и бросились вниз по лестнице переодеваться.

Им еще повезло, что «Веселый Дельфин» находился недалеко от церкви. Они подоспели к ее широким ступеням как раз в тот момент, когда два золотых херувима на огромных часах у них над головой пробили первый удар из одиннадцати.

Ко времени начала службы Джон уже немного отдышался. Сунув руку в карман, он нащупал холодный железный ключ. Слава Богу, здесь. И подсказка тоже! Или нет? Медленно, осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания, он открыл кожаный бумажник, уверенный, что вот сейчас, в следующее мгновение, его сомнения развеются. Но подсказки на обычном месте не оказалось.

В панике он начал выворачивать содержимое бумажника на скамью рядом с собой, даже не замечая неодобрительного шепота мамы. Правда, когда Пенни наклонилась к нему, беззвучно шевеля губами, он был слишком взволнован, чтобы ответить ей что-то вразумительное. Он только растерянно покачал головой и снова пересмотрел все содержимое бумажника. Сомнений не оставалось: подсказки там не было! Поднявшись вместе с другими прихожанами в конце проповеди, он стал лихорадочно рыться в других карманах, но с тем же результатом. Тут он вспомнил, что пергамент мог остаться в его старой куртке, в которой он ходил наверх после завтрака. Это его немного успокоило, но все-таки он продолжал беспокойно возиться до конца службы. Когда они шли в толпе по проходу, Пенни удалось пробиться к нему.


стр.

Похожие книги