— С каких это пор ты ударилась в философию? — поинтересовалась Мелисса.
Наташа потерла переносицу.
— Да так… был у меня урок, который приучил сначала думать, а потом действовать…
— Очень полезный урок, — бросил Артер Леройс. — Но в таком случае что мы тут делаем?
— Нам есть что обсуждать, — отрезала Наташа и снова повернулась к Ройсу. — Ты уверен, что хочешь узнать правду?
Ройс очень внимательно рассмотрел девушку.
— Что ты хочешь сказать?
— То, что правда не всегда бывает нужна. Возможно, лучше оставить ее там, где она находится сейчас.
— Я хочу знать! Что бы там ни было!
— Знала, что ты так скажешь, — вздохнула Наташа. — Господин Реордан, вы ничего не хотите добавить?
— Я? Что я должен добавить? Мне не нравится происходящее здесь!
— Отец, почему?! — не выдержал Ройс. — Неужели ты не хочешь узнать имя убийцы? Наташа же Призванная! Она найдет его!
— Не думаю.
— Но почему?
— Возможно потому, — вклинилась в разговор Наташа, — что никакого убийцы нет?
— Что? — резко развернулся к ней Ройс. — Как это?
— Я и сама гадала, как это произошло. В общем-то, все, что нужно, я уже знала… Не надо так удивляться, господин Реордан, получить информацию намного проще, чем ее скрыть, если о ней знает несколько человек, как бы вы ни старались… Не правда ли, господин Леройс?
Торен удивленно вскинулся.
— Папа, о чем она говорит?
— О чем я говорю? — не дала себе перебить девушка. — Это же очевидно. Реорданы, Леройсы, Тирены… ваши родители — старые приятели. Когда похитили дочь Реордана, к кому бы обратился за помощью отец, как не к своему старому другу, да еще и командующему всеми вооруженными силами острова, Артеру Леройсу? Ведь вы же вели поиск похищенной?
— Это не тайна, — отозвался Леройс.
— Вот только вы как-то не любите афишировать это.
— А что афишировать? Мой провал? Ведь Беллу я так и не нашел.
— Наташа, я не понимаю, — Торен посмотрел на девушку. — На что ты намекаешь?
— Ну… если рассмотреть вероятность того, что никакого похищения не было…
— Что? — вскинулся Ройс.
— Как я уже говорила, для меня непонятным оставался только один момент… до тех пор, пока я не пришла сюда. Сегодня последняя загадка разгадана. Господин Жерар, вы ведь никогда не смирились бы, если бы дочь решила выйти замуж вопреки вашей воле? Не так ли? Вы слишком властны и привыкли, чтобы все было так, как вам нужно… Сын — ваш наследник, но дочь… Наверное, у вас уже была намечена выгодная для вас партия. Интересно, как к ней относилась Белла?
— Папа?
Жерар сидел, плотно сжав зубы, сверля Наташу взглядом. Той даже неуютно стало, но она продолжила:
— Сначала я полагала, что все происходило так, как говорят официально… поспрашивала я разных людей. Первое сомнение у меня зародилось, когда я услышала про разбитую рыбацкую лодку и труп девушки на берегу. Зачем похитителю понадобилось вывозить ее в море? Утопить? Проще было закопать тело на берегу… на худой конец сбросить со скалы в море. Да и вообще, зачем было его прятать? Вот тогда я решила начать с лодки.
— С лодки? — эхом повторил Ройс.
— С нее, Ройс. Кому-то ведь она принадлежала. Знаете, кто больше всех знает обо всем происходящем на острове? Мальчишки. Любопытные и во все щели сующие свои носы. Не зря я их назвала гвардией Шерлока Холмса… впрочем, вы не поймете. Так вот, я их просила не только проследить за профессором, еще раньше я поручила им выяснить все о том давнем деле. Понятно, простимулировав их старательность хорошей суммой. Знаете, я удивилась, сколько всего узнала.
Жерар вдруг откинулся на спинку кресла и расслабился.
— Вы поверили их трепотне?
— Трепотне? О, нет, ведь можно все проверить. Например, лодка принадлежала рыбаку Турону. А когда я его постаралась разыскать, вдруг обнаруживается, что его обвинили в контрабанде и посадили… сразу после исчезновения Беллы. Странно, что его не обвинили в убийстве и похищении, это же было так легко, господин Леройс. Почему же вы этого не сделали? Вместо этого контрабанда?
— Папа, — завертел головой Торен, — о чем она говорит? Какой Турон?
— Что удивительного в том, что кого-то посадили за контрабанду? — поинтересовался Артер Леройс.