Загадка Торейского маньяка - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

— Слушай, я все хотела спросить, но случая не было. Чего ты к Ройсу цепляешься? Тебе доставляет удовольствие его злить? Я думала, он тебе нравится.

Вопреки ожиданиям Мелиссы, ее новая подруга не вспылила, а задумалась.

— Ну-у… — наконец протянула она. — Вот так вот сложно сформулировать мое отношение к нему. Он, безусловно, очень интересный человек и действительно привлек мое внимание, но… Есть у него один недостаток, который перечеркивает все достоинства.

Такие заумные рассуждения Мелисса явно не ожидала услышать от девчонки, которую в классе уже привыкли считать весьма ограниченной, с одними только шмотками на уме.

— Э-э… — Мелисса тряхнула головой. — О чем это ты?

— О его нетерпимости к другим. Точнее, к интересам других людей, которые он считает незначительными. Ну, предположим, нравятся мне модные наряды, я люблю придумывать их и рисовать, воплощать свои мечты в реальность. Тебе кажется мое увлечение плохим?

— Нет, конечно… даже интересно.

— Тогда почему Ройс не устает постоянно тыкать меня носом в мою никчемность?

— Хм… — Девушка окинула Фелону задумчивым взглядом. — А не такая уж ты и дура…

— А кто решил, что я дура? Вы же все и решили. Потому, что я говорила только о том, что интересно мне. А Ройс взялся еще и активно демонстрировать мою ничтожность.

— М-да… даже не знаю, что сказать… Я и сама ведь так же думала…

— Но ты хоть не высказывалась обо мне в таком духе.

Мелисса растерянно почесала затылок.

— М-да… Наверное, просить прощения глупо. Но, знаешь, не сердись на него. Ройс не всегда был таким. С детства шило в одном месте. Он постоянно был генератором наших проделок, а мы только следовали за ним. Но его шалости никогда не были злыми и не задевали других людей. Он изменился после гибели сестры. Признаться, я даже боялась, что он и не оправится, но вроде бы пережил. А когда узнал, что в связи с произошедшими убийствами приезжает Призванная, он словно с цепи сорвался. Конечно, Ройс не врет, когда говорит, что его цель — защитить одноклассниц, но главное, он хочет привлечь внимание Призванной, заинтересовать ее и убедить помочь в поисках убийцы сестры.

— Он полагает, что ей это нужно? Нужно, чтобы кто-то что-то ей доказывал?

Мелисса беспомощно пожала плечами.

— А ты думаешь, он кого-то слушает? Если он что-то вбил себе в голову… Вот и пытается отыскать этого маньяка, убивающего девушек, и попросить Призванную о помощи. Но не получается. Я ж его с детства знаю. Пусть он выглядит уверенным и деятельным, но именно поэтому я вижу, — он не знает, что делать, растерян и оттого еще больше злится. И все, кто, по его мнению, не помогает ему, кто не разделяет его интересов, а имеет собственные, тем более такие, которые он считает ерундой, недостойны его внимания. Если ты оставишь это дело, он уже через пять минут о тебе забудет. Ты для него перестанешь существовать… — Мелисса вдруг замолчала и уставилась на Фелону. — Постой, ты ведь именно поэтому и участвуешь во всем этом?

— Не то чтобы поэтому, — пробормотала Фелона, довольная, что в сумерках не видно ее лица. — Вы просто удачно подвернулись.

— В каком это смысле — «удачно подвернулись»?

— А? О, не обращай внимания… А вот, кстати, и наши доблестные разведчики возвращаются.

Фелона соскочила с бочки и двинулась навстречу приятелям.

— Все тихо, — сообщил Торен, пока Ройс что-то высматривал на улице. — Охранника тоже видели — он обходил территорию, а после отправился к себе в домик. Лучше выдвинуться сейчас, пока он там. Когда следующий обход, мы не знаем, не хотелось бы нарваться.

Ройс согласно кивнул и добавил:

— В лицее света мы нигде не видели, не думаю, что там кто-то есть.

— Тогда идем, — вздохнула Мелисса. — Ох и не нравится мне все это! Если нас поймают…

— Мы можем сходить вдвоем с Тореном, — буркнул в ответ Ройс.

На территорию лицея пришлось перебираться через забор, поскольку ворота были заперты, а местность вокруг них хорошо освещалась. Впрочем, никто и не расстроился. Судя по всему, у этой троицы был не один способ тайного проникновения во двор родного заведения, один из которых они и показывали сейчас Фелоне. Забраться по наклоненному стволу дерева на какой-то сарай, пройти по крыше, подпрыгнуть и схватить нависающую над оградой ветку, раскачаться и спрыгнуть на какую-то груду мусора.


стр.

Похожие книги