– Понял, – ответил Николс, – но ты думаешь, что это пойдет? Дело в руках полиции. Она его не упустит, даже если компания и расположена заплатить за возвращение «короны». Ты не думаешь об этом?
– Что заставляет тебя ломать себе мозги по этому поводу? – возразил Каллаган. – Позвони директору по телефону, и если тебе покажется, что его реакция на это благоприятна для нас, скажи ему, – что я приду к нему после полудня.
– Хорошо.
После небольшого, молчания Каллаган продолжал:
– В ту ночь, когда ты шарил вокруг дома Сирака, прежде чем войти к нему и прежде чем ты обнаружил тело, ты долго оставался на улице?
– Да. Мне даже стало казаться, что я нахожусь там целые годы.
– Видел ли ты кого-нибудь входящим или выходящим?
Николс покачал головой.
– Никого! Только было очень темно, и вход в дом был плохо освещен. На расстоянии нескольких ярдов было уже плохо видно, и, возможно, кто-нибудь и вошел или вышел из дома, а я мог этого не заметить.
– Это хорошо, я так и думал, – ответил Каллаган.
Николс выпил свой виски.
– Перед тем как я пошел туда, ты сказал мне, что я, может быть, встречу там Ирену. Ты считаешь возможным, что она могла быть там?
– Ты ее не нашел, не так ли?
– Нет. Это был неудачный день.
Каллаган закурил новую сигарету.
– Еще кое-что, что ты сможешь сделать завтра, – сказал он. – Ты позвонишь в «Савой» и узнаешь, уехал ли Денис. Если да, убедись, не вернулся ли он в Майфельд Плейс. Потом пойди к Жульетте. Лонгис, ты найдешь ее адрес в справочнике, и узнай, покинула ли она Лондон. После этого позови Вал или Маттео и пошли одного из них в Вильвертон, в Суссексе, чтобы он проверил, там ли находится Ирена. Она должна быть в отеле «Чекерс».
– Что? – воскликнул Николс. – Все покидают Лондон? Что они, заболели, что ли? Или испугались? – И, понизив голос, спросил: – Скажи же, Слим, я не хочу быть любопытным, но что флики думают относительно Сирака?.. Ты не считаешь, что они забросают тебя вопросами и превратят в окорок, чтобы заставить говорить?
– Я им все уже сказал, – ответил Каллаган.
– Это меня изумляет! Во всяком случае, я очень хотел бы знать, кто его угробил. Может быть, если не найдут никого другого, то скажут, что это я? Это будет ужасно!
– Будь спокоен. Никто не подумает, что у тебя хватит храбрости убить кого-либо. К тому же, если бы ты хотел освободиться от Сирака, ты воспользовался бы чем-то другим, а не щипцами!
– Ты прав, – спокойно проговорил Николс. – Одного удара кулаком было бы достаточно. У него была голова, которая мне не нравилась!
* * *
Инспектор Гринголл закончил писать письмо, закрыл ящик и пошел к вешалке. Он успел надеть правый рукав своего пальто, когда зазвонил телефон.
Он поднял трубку. У телефона был Шеррик.
– Мистер Гринголл, – сказал Шеррик. – Происходит что-то настолько странное, что я считаю нужным сообщить вам об этом. У меня в кабинете находится Лемицг, Он хочет с вами поговорить.
– Отлично. Пусть поднимется!
– Можно мне прийти с ним?
Гринголл наморщил лоб.
– Если хотите, приходите оба!
Он снова занял место за столом. Через минуту оба инспектора вошли.
– Мистер Гринголл, – сказал Леминг, – у меня подозрение, что между кражей, «короны» и смертью Сирака существует связь.
– Не может быть! – иронически проговорил Гринголл. – Жизнь полна сюрпризов, не правда ли, Ле-Минг? Расскажите мне об этом!
– Страховая компания получила анонимное письмо. Вот оно.
Он положил листок бумаги на стол к Гринголлу и продолжал:
– Автор этого анонимного письма советует компании воздержаться от уплаты страховых денег за кражу «короны». Это письмо, разумеется, меня очень заинтересовало. Если вы внимательно рассмотрите через увеличительное стекло эту бумагу, вы увидите, что она очень характерна выделкой и качеством.
– Ия уверен, Леминг, что вы это хорошо использовали.
Леминг улыбнулся.
– Совершенно верно, сэр. Существует только одно предприятие, которое выпускает такую бумагу. «Уан энд Холинг», на Конди-стрит. Обычно, формат такой, как этот, они редко выпускают, но один раз, в силу каких-то обстоятельств, они выпустили партию бумаги именно такого формата. И вся партия была закуплена одним клиентом.