За двадцать минут до полуночи (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Au-Pair – обоюдный (фр.). Так называют молодого человека (юношу или девушку), который бесплатно живёт в чужой стране в принявшей его семье и делает определённую несложную работу – чаще всего присматривает за детьми. (Здесь и далее – примеч. ред.)

2

Буффона́да – комедийное действие, основанное на резком преувеличении.

3

Очень популярный в Германии книжный сериал о приключениях маленькой волшебницы. Обычно его читают девочки пяти-семи лет.

4

Масштабный фестиваль тяжёлой музыки, который каждый год проходит под городом Вакен на севере Германии.

5

Традиционные итальянские хлебные палочки – длинные и хрустящие.

6

Настольная игра, участники которой по очереди достают детали из основания башни и кладут их наверх, делая конструкцию всё более высокой и всё менее устойчивой.

7

Знаменитый английский повар, ресторатор, популяризатор здорового питания, а также автор книг по кулинарии… и ведущий кулинарных программ.

8

Вид пирога: яблочная (или какая-то иная) начинка покрывается слоем крошки из песочного теста.


стр.

Похожие книги