Юпитер смеётся - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

Веннер. Боже правый!

Миссис Фостер. Можете говорить что угодно — вам ничего не поможет. Предупреждаю вас, я приму свои меры.

Веннер. Да, я вижу.

Миссис Фостер. После разговора с доктором Брэггом я решила, что мне делать. (Идет к выходной двери.) Я сейчас же иду в полицию, сейчас же.

Веннер. Отлично. Ступайте! Скорей!

Миссис Фостер. Я добьюсь справедливости, даже если это будет последнее, что мне удастся сделать в жизни. (Уходит.)

Торогуд(свистит). Говорил я вам, Веннер… (С деланым соболезнованием.) Чертовски огорчен за вас, старина!

Веннер(мрачно). Это очень помогает. (Идет к двери налево.) Только не полагайтесь на своих родственников. (Уходит.)


Торогуд снова готовит себе виски с содовой.

В дверь в глубине сцены входит Мэри.


Торогуд(экспансивно). Алло! Вот она маленькая особа, которую я искал!.. Глоток виски?

Мэри. Нет, благодарю вас. (Идет к двери налево,)

Торогуд. Не убегайте! На прошлой неделе я сделал ваш снимок… Посмотрите. (Передает ей фотографию. Она бросает взгляд, совершенно не реагируя.) Ваш друг щелкнул — получилось великолепно! Не правда ли?! Вы ужасно хорошенькая, Мэри. Вы достойны, чтобы вас ценили значительно больше.

Мэри(кладет снимок на стол, делает шаг к двери.) Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Торогуд. Мы все знаем, что вы достаточно мужественны, чтобы решиться поехать туда, но он с вами никогда не поедет.

Мэри(холодно). Вы так думаете?

Торогуд. Даже; если ему не разрешат практиковать, он и тогда не поедет. Он не создан для такой жизни.

Мэри(обрывая его). Что вы знаете о ней?

Торогуд. Как-то к нам в колледж пришел один малый. Настоящий сахиб, лорд. Он вернулся из Бирмы ила других подобных мест… Вот тогда-то мне захотелось поехать туда… на аванпосты Британской империи.

Мэри. Жаль, что вы этого не сделали.

Торогуд(настойчиво). Я поехал бы теперь вместе с вами. Я хочу оберегать вас, Мэри. Я могу быть там в трудные минуты чертовски полезным.

Мэри. Мне кажется, вы кое-кого забыли.

Торогуд. Нет-нет. Понимаю: вы имеете в виду мою невесту, Филлис. Но что хорошего в том, чтобы испортить сразу две жизни? Лучше прибегнуть к хирургическому вмешательству.

Мэри(делает движение, чтобы пройти мимо него). Какой из вас вышел плохой хирург!

Торогуд. Но, Мэри, послушайте, лучше быть честным. Я влюблен в вас. Абсолютно влюблен!

Мэри. Пожалуйста, дайте мне пройти.

Торогуд. У нас так много общего… Филлис примирится… Я люблю вас, я люблю вас…


Входит Дженни, идет к буфету и берет стаканы.


Что, черт побери, вам здесь нужно?!

Дженни. Я должна собрать стаканы.

Торогуд. Ладно, только живее и ступайте!

Дженни. Да, сэр. Простите, сэр.

Мэри. Дженни, оставайтесь здесь столько, сколько вам понадобится.

Дженни. Благодарю вас, мисс!

Торогуд. Но я сказал!..

Мэри. Разве вам не нужно идти принимать мэра?

Торогуд. Черт бы побрал этого мэра! (Выходит в центральную дверь.)


Мэри садится на кушетку. Чувствуется, что она устала.


Дженни. Вам плохо, мисс?

Мэри. Нет, Дженни, ничего. Я здорова.

Дженни. Вы не хотите, чтобы мистер Торогуд надоедал вам, мисс? Но он неспособен причинить никакого зла.

Мэри(рассеянно). Вы думаете, Дженни?

Дженни. Так говорят другие, мисс, но я не всегда в этом уверена. И, когда мы встречаемся, я считаю, что умнее убраться подобру-поздорову.

Мэри(так же рассеянно). Вот как, Дженни?

Дженни. Зимой он не был таким противным, мисс, Говорят, это потому, что у него сейчас футбольные неудачи. (Уходит налево.)


Мэри придвигается к столику, берет лист бумаги, начинает что-то медленно писать. Еще секунда, и ее голова падает на руки. Слева входит Веннер; он в смокинге.


Веннер(в волнении). Я все время искал вас, Мэри.

Мэри(тоже взволнованно, не поднимая головы). Я была на конференции.

Веннер(горько). На этой пантомиме?


Пауза. Мэри снова пишет.


Так. И вам нечего сказать?

Мэри. Что я могу сказать?

Веннер. Что угодно, что угодно!.. Да не пишите письма, когда между нами ад!

Мэри(тихо). Это не письмо.


Пауза.


Это мое заявление об отставке.

Веннер. Что, что?

Мэри. Я подтверждаю то, что сказала сегодня доктору Брэггу. (В состоянии полной подавленности.) Ровно через месяц я уезжаю на работу в Китай.

Веннер


стр.

Похожие книги