Луиза неуверенно приподнялась и попыталась сориентироваться. Оказывается, она возвратилась в каменный коттедж с его крутящимися стойками, забитыми платьями и меховыми пальто, с его наклонными башнями полосатых коробок.
— Я здесь! — крикнула она.
Они что, забыли о ее существовании? Не успела она это подумать, как обе продавщицы возникли перед ней.
— Наша Модница наконец-то проснулась! — воскликнула Гленда и подмигнула, глядя сверху вниз на Луизу. Она протянула ей пару ярко-красных босоножек на танкетке от «Феррагамо». — Мы подумали, они идеально тебе подойдут. Конечно, не с голубым платьем. — Гленда осуждающе покачала головой, имея в виду Луизино платье, которое было модным в восемнадцатом веке. — Сегодня это сочли бы faux-pas[59].
— Почему бы тебе снова не надеть это? — предложила Марла, подавая Луизе ее темно-синюю кофту и бело-розовое платье в цветочек от Бетси Джонсон, с травяным пятном — результат ее падения на лужайке перед магазином. Ни юбок с кринолинами, ни стягивающих живот корсетов ей не предлагали, и в ту минуту Луиза окончательно поняла, что она снова там, где ей и положено быть, то есть в двадцать первом веке.
— Что произошло? — спросила она, не в силах поверить в безумное приключение, которое только что пережила. Она с улыбкой прижала к груди любимую кофту от «Anthropologie», словно плюшевого медвежонка, — настолько ей было легко и радостно от возвращения в реальную жизнь.
— Похоже, ты кувыркнулась со своим велосипедом перед самой нашей дверью. И стукнулась головой.
— Скоро будешь как новенькая, — обнадеживающе заявила Марла.
— Пищевое отравление, сотрясение… — принялась поддразнивать ее Брук, садясь на викторианскую софу поверх пышных юбок голубого атласа. Луиза почти забыла, что ее подруга тоже пришла на распродажу. — По-моему, твое пристрастие к винтажу становится немного опасным, — хихикнула она.
— Ерунда! — воскликнула Гленда.
— Прости меня. — Луиза взяла Брук за руку. — Мне следовало сказать тебе, что я иду на распродажу для Странствующих Модниц. Мы всегда ходим по магазинам вместе, а тут я нарушила наш договор.
Луиза опустила глаза, почувствовав, что вот-вот расплачется. Она даже не представляла себе, как это ее огорчало, пока она не высказала этого вслух.
— Не волнуйся, — ответила Брук. — Кроме того, я, кажется, тоже начинаю понемногу осваивать винтажный стиль. — Она успокаивающе сжала руку Луизы и высвободила свою, со сверкающим на пальце огромным желтым кольцом. — Как тебе оно? Не слишком?
Перед мысленным взором Луизы вдруг возник образ Марии Антуанетты с гигантской напудренной прической, и ей пришлось снова лечь. Она подумала, что эти викторианские кушетки неспроста называли расслабляющими.
— Нет, оно идеально. Я просто никогда ничего подобного не видела, — ответила она и подумала, что оно ей очень что-то напоминает. У нее как-то странно чесалась голова, и она от удивления открыла рот, когда вытащила из своих взъерошенных курчавых волос крошечную шпильку с драгоценными камнями. Этот миниатюрный сверкающий бриллиант ей явно не принадлежал. Это была одна из вещиц Габриэллы.
— Жаль, что ты не встретилась с одной классной девочкой, которая была здесь. У вас нашлось бы много общего, — заметила Брук, осторожно снимая ослепительно сверкнувшее кольцо и бросая его на кушетку. — Она одержима винтажем почти так же, как ты. Из вас, наверное, вышли бы хорошие подруги, — немного печально заметила она.
— Да уж, уверена, вам со Стеллой нашлось бы о чем поговорить, — сказала Марла, бросив на Луизу острый взгляд, и продолжила собирать с грубого дощатого пола одежду.
Луизе показалось, что в огромном ворохе в руках Марлы мелькнуло рыжевато-коричневое атласное платье Аделаиды.
Постойте! Неужели Стелла была здесь, а она ее упустила?!
Она взглянула на подругу, которая весело набирала сообщение в своем сотовом, и поняла, что Брук вполне довольна реальной жизнью. У нее, не в пример Луизе, не было внутреннего ощущения, будто она что-то упустила. Того страстного желания другой жизни, другого времени, другой истории. В этом отношении они всегда будут разными.