Юг без севера (Истории похороненной жизни) - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

- Все бабы - суки, а ты у них - чемпионка.

- Так чего ж ты не валишь к своей Пэтти?

- Ты же здесь. Я не могу давать приют двум курвам одновременно.

- Курвам?

- Курвам.

Энн встала, зашла в чулан, выволокла свой чемодан и начала запихивать туда одежду. Джек ушел на кухню и взял еще одну бутылку пива. Энн плакала и злилась.

Джек сел и хорошенько отхлебнул. Виски ему нужно, бутылку виски. И хорошую сигару.

- Я могу зайти и забрать остаток вещей, когда тебя не будет.

- Не беспокойся. Я их тебе пришлю.

Она задержалась в дверях.

- Что ж, я думаю, на этом всч, - сказала она.

- Полагаю, что да, - ответил Джек.

Она закрыла дверь и ушла. Обычное дело. Джек допил пиво и подошел к телефону.

Набрал номер Пэтти. Та ответила.

- Пэтти?

- О, Джек, как у тебя дела?

- Выиграл сегодня большую драку. Ничья. Мне теперь надо завалить только Парвинелли, и выйду на чемпиона.

- Ты их обоих уделаешь, Джек. Я знаю, что у тебя получится.

- Что ты сегодня делаешь, Пэтти?

- Час ночи, Джек. Ты что, пил?

- Немного. Отмечаю.

- А как Энн?

- Мы разбежались. Я только одну тетку зараз проигрываю, ты же знаешь, Пэтти.

- Джек...

- Что?

- Я - с парнем.

- С парнем?

- С Тоби Йоргенсоном. Он в спальне...

- О, извини тогда.

- Ты меня тоже извини, Джек. Я тебя любила... может, до сих пор люблю.

- Ох, блядь, как вы, бабы, любите этим словом разбрасываться...

- Прости меня, Джек.

- Нормально. - Он повесил трубку. Затем зашел в чулан за пальто. Надел его, закончил пиво, на лифте спустился к машине. Проехал прямо по Нормандии на 65 милях в час до винной лавки на Бульваре Голливуд. Вылез из машины, вошел. Взял шестерик Мичелоба, упаковку Алки-Зельцер. Затем у продавца за кассой попросил квинту Джека Дэниэлса. Пока продавец выбивал чек, к ним подвалил пьянчуга с двумя упаковками Курза.

- Эй, мужик! - сказал он Джеку. - Ты не Джек Бэкенвельд, боксер?

- Он самый, - ответил Джек.

- Мужик, я видел ваш бой сегодня, Джек, ну ты силен. Ты в самом деле великий!

- Спасибо, старик, - сказал он пьянчуге, взял свой пакет с покупками и пошел к машине. Сел, открутил крышечку с Дэниэлса и приложился как следует. Потом сдал назад, поехал на запад по Голливуду, на Нормандии свернул налево и заметил хорошо сложенную девчонку-подростка. Та, покачиваясь, шла по улице. Он остановил машину, приподнял квинту из пакета и показал ей.

- Подвезти?

Сам удивился, когда она залезла внутрь.

- Я помогу вам это выпить, мистер, но никаких побочных льгот.

- Какое там, - ответил Джек.

Он поехал по Нормандии со скоростью 35 миль в час, уважающий себя гражданин и третий лучший полусредний вес в мире. На какой-то миг ему захотелось сказать ей, с кем она едет в машине, но он передумал, протянул руку и сжал ей коленку.

- У вас сигаретки не найдется, мистер? - спросила она.

Он вытряхнул одну свободной рукой, вдавил прикуриватель. Тот выскочил, и он поджег ей.

В РАЙ ДОРОГИ НЕТ

Я сидел в баре на Западной авеню. Времени - около полуночи, а я - в своем обычном попутанном состоянии. То есть, знаете, когда ни черта не выходит: бабы, работы, нет работ, погода, собаки. Наконец, просто сидишь, как оглоушенный, и ждешь, будто смерти на автобусной остановке.

Так вот, сижу я так, и тут заходит эта с длинными каштановыми волосами, хорошим телом и грустными карими глазами. Я на нее не отреагировал. Я ее проигнорировал, хотя она и села на табуретку рядом с моей, когда вокруг была дюжина свободных.

Фактически, мы в баре были одни, не считая бармена. Она заказала сухое вино.

Потом спросила, что пью я.

- Скотч с водой.

- Дайте ему скотча с водой, - велела она бармену.

Так, это уже необычно.

Она открыла сумочку, вытащила маленькую проволочную клетку, вынула из нее крошечных человечков и поставила на стойку бара. Все они были ростом дюйма в три, живые и одеты, как надо. Их было четверо, двое мужчин и две женщины.

- Сейчас такое делают, - сказала она, - они очень дорогие. Когда я их покупала они шли по 2,000 долларов штука. А сейчас стоят по 2,400. Я не знаю производственного процесса, но, наверное, это противозаконно.

Маленькие человечки ходили по стойке. Неожиданно один малютка влепил пощечину крошке-женщине.


стр.

Похожие книги