Язык Одессы. Слова и фразы - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.


* - Сеня, почему я должен фицкать деньги? Ты брал у меня таз без дырки, а вернул с дыркой!

- Во-первых, я брал у тебя таз с дыркой, во-вторых, вернул без дырки, а в-третьих, никакого таза я у тебя не брал!


ФЛЯКИ - если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки «фляки» - кости, суставы и прочие малосъедобные вещи.


* Что вы мне суете ваши фляки, я и так вижу, что на вас мяса нет.


ФОРТЕЛЬ - глупая, ненужная штука, которую некоторые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово «коники» (см. ).




ФОРТКА - калитка.


* ... В языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здешний простой великорусский народ говорит «нехай» -пусть, «борщ» - щи, «жито» - рожь, «фортка» -калитка.

(Смесь. «Одесский вестник». 1843 г. ).


ФОРЦАТЬ - выпускать кишечные газы. Слово «форец» в начале века в Одессе имело примерно следующее значение - «человек, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога». Очень может быть, что производными от «форцать» являются такие слова, как «форсить», «фарца», «фарцовщик».


ФОРШМАК - фирменное одесское блюдо из молотой селедки.


ФРАНЗОЛЯ - длинный батон.


* Слов, принадлежащих собственно Новороссийскому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб...

(В. Даль. «О наречиях русского языка»).

А большие греческие булки в Одессе называли «греками»:


* ... А я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяленого коропа... а грек у нас, кажется, есть.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).



ФРАЕР - тот же самый «лох», но еще и с некоторыми претензиями, пижон, щеголь; франт, хорошо одетый или денежный человек, представляющий добычу для вора; туповатый, неопытный преступник.


* Жадность фраера погубит (пословица).


* Фраер, толстый фраер На рояле нам играет, Девочки танцуют, а пижоны поправляют свой кис-кис...


ФРАЕРИТЬСЯ - изображать из себя опытного преступника.


ФРАЕРНУТЬ - обмануть.


ФРАЕРНУТЬСЯ - оскандалиться, опозориться.


ФРУКТА - фрукты.


* Фрукта в этом году всего ничего.


ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) - обман; неправда; лицо, оказавшееся непричастным к совершенному преступлению; подозреваемый.


* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжала я преподнес ему современный фуфель под старину.

(В. Смирнов. «Ловушка для профессионала»)


* Кент фуфла не гонит

(Пословица).




ФУФЛЫЖНИК - обманщик, болтун, не отдавший долга или уплативший его несвоевременно или не в полном размере; лжец.


ФУЦАНША - развратная женщина.


ФУЦЕЛ- человек с крупной суммой денег.


ФЭЙС - лицо; внешний вид.




ХА! - вы мне будете говорить.


* Два еврея проходят мимо Лубянки. Один тяжело вздыхает. Второй:

- Ха! Он мне будет рассказывать!


ХАБАЛКА - сплетница, потаскуха.


ХАБАР - взятка.


* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).


ХАБЛО - нахал.


ХАВАЛЬНИК - рот


ХАВАТЬ - кушать (цыганск. «хав», «халем», «хавас» - есть).


* Оц-тоц-первертоц Бабушка здорова. Оц-тоц-первертоц Хавает компот.

(Из песни).


ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку «схавал».


ХАВИРА - дом; квартира; общее название притонов.


ХАВКА - пища; собака.


ХАЗА - малина, фатера, квартира.


* В университете открылась кафедра нового русского языка. Объявление возле деканата: «В четверг разборки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе».


ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать,


* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.

(Л. Кармен. «Рассказы»).


ХАЛАБУДА - домик, хижина.


* Ив этой халабуде уже шестьдесят лет не то чтобы мучачись 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.

(А. Грабовский. «Осколки»)




ХАЛАМИДНИК - неряшливый непутевый человек Раньше так называли мелких уголовников.


* ... В давние времена здесь... жили скупщики краденого, карманные воры, мелкая уголовная сошка, так называемые «хламидники»...

(Р. Александров. «Торг обильный»).


ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - «сновидение») некачественный товар; чепуха; ерунда.


* - Кто здесь крайний? Я за вами. Ше дают у ЦеРеБКоп?

- Цурис, макис, мит халоймес... Это будет ваш. паек!


* Я ему сразу сказала, что «Элайс» - это халоймес! Я вложит гроши в «Украинский дом "Селенга"».


стр.