Ярость суккуба - страница 117

Шрифт
Интервал

стр.

— Вообще-то без особого успеха. Думаю, завтра все закончится, и мы потеряем Джерома навсегда. Даже если он вернется, в Сиэтле уже будет новый архидемон. Если повезет — станет младшим-демоном где-нибудь на севере Мичигана.

Данте обнял меня, положил ноги на журнальный столик.

— Знаешь, суккуб, не пойми меня неправильно, но я рад, что это скоро закончится, даже если назначат нового архидемона. Мне надоело, что ты живешь в таком стрессе и совсем не обращаешь на меня внимания, — сказал он, играя с моими волосами. — А еще мне надоело, что у тебя волосы вьются. У тебя нет какого-нибудь средства для укладки, чтобы их выпрямить?

— Эй! Не смешно! А как же внутренняя красота?

— Ее у тебя предостаточно, — ничуть не смутился Данте, — но я хочу весь набор. К тому же у тебя было классное выражение лица, когда я спросил про волосы.

Его рука скользнула с моей талии на бедра, гладя изгибы тела и постепенно опускаясь все ниже. Это был не чисто сексуальный жест, но я поняла: хорошее настроение у него от предвкушения того, как мы займемся любовью.

— Разложишь мне карты? — вдруг спросила я.

Данте удивленно посмотрел на меня:

— Таро?

— Да?

— Ты же знаешь, что это чушь?

— Чушь, когда ты говоришь своим клиентам то, что они хотят услышать. Ну пожалуйста, самый простой расклад?

— Ладно. Пусть будет карта дня. Все загадки Вселенной в одной карте, — скептически сказал он, вставая, чтобы достать карты из сумки.

Он обычно держал их при себе, на случай если вдруг клиент подвернется.

— Только не пытайся врать мне, — предупредила я, — мне известно больше, чем твоим клиентам.

— Даже и не подумал бы, — ответил он, ловко тасуя карты.

Я много раз видела, как он обманывал клиентов, говоря им то, что те хотели услышать. Но поскольку я и сама не знала, что хочу услышать, то в эту категорию я уж точно не попадала. Хорошенько перемешав карты, Данте дал мне сдвинуть и аккуратно положил сдвинутые карты в низ колоды.

— Тяни.

Я взяла верхнюю карту перевернула ее:

— Черт.

Пятерка кубков. Перевернутые чаши, крушение надежд и мечтаний. Данте не замедлил подтвердить мои догадки:

— Тебя ждут разочарование и некая потеря. Это может быть неудача или неспособность решить повторяющуюся проблему. Довольно характерный для тебя расклад.

— В каком смысле?

— Конец света всегда рядом с тобой. Я говорил правду, когда гадал тебе по руке. А этот расклад, возможно, просто подтверждает, что Джерома не вернуть — как бы тебе ни хотелось. Но кстати, посмотри-ка сюда: один кубок не перевернут, и, значит, еще не все потеряно.

Может, эта карта о том, что я теряю Сета и мужчину из моего сна? Может быть, Роман был прав, и если я вдруг получу все, что мне нужно для счастья, то просто не буду знать, как с этим жить?

Как я и подозревала, Данте был настроен на секс, но я сказала, что не хочу. За неделю это уже почти вошло у меня в привычку, но сейчас это было не важно. Кубки опустошены, наше с Сетом недолгое счастье подходит к концу. Но все же сегодня, на балконе, нам было так хорошо, что после этого мне не хотелось заниматься любовью с кем-то другим. Скоро все станет как раньше, в том числе и наша с Данте интимная жизнь. Скоро, но не сегодня. Он не рассердился, но, похоже, расстроился. Меня немножко мучила совесть, но я поняла, что лучше я изменю ему, чем Сету.

Утром Данте ушел, пока я еще спала. Зато, проснувшись, я обнаружила в гостиной Романа: он ел хлопья с молоком и чувствовал себя как дома. Он наверняка заметил, что я вошла в комнату, но даже не оторвался от утреннего выпуска новостей. Доев, он подозвал Обри и поставил тарелку с остатками молока на пол.

— Эй, — возмутилась я, убирая тарелку с пола, — молоко кошкам вредно.

— Ну пусть девочка порадуется, — запротестовал он, продолжая смотреть новости. — Какие планы на сегодня?

— Не знаю. Стазис продолжается, значит, у нас еще есть время. Может, ткнешь в карту наугад да и поедем?

Я махнула рукой на атлас северо-западного побережья Тихого океана, лежащий на столике.

— Да, это, наверно, будет самое эффективное из всего, что мы делали, — слегка разочарованно протянул он.

Я все никак не могла понять, почему он так старается помочь мне найти Джерома. Решив, что, возможно, чашка кофе поможет разгадать эту загадку, я включила кофеварку. Покопавшись в холодильнике, я достала упаковку «Поп-тартс» и снова подумала, не поправлюсь ли я от такой еды.


стр.

Похожие книги